Tailandés | Frases - Viajar | General

General - Básicos

Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît ?
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Se usa para pedir ayuda
Parlez-vous anglais ?
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Para preguntar si una persona habla inglés
Parlez-vous _[langue]_ ?
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Para preguntar si una persona habla un idioma en específico
Je ne parle pas _[langue]_.
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Para aclarar que no hablas un idioma en específico
Je ne comprends pas.
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Para explicar que no comprendes algo.

General - Conversación

Bonjour !
สวัสดี! (Sawad-dee!)
Saludo que se usa de manera regular
Salut !
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Saludo informal
Bonjour !
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Saludo que se dice sólo por las mañanas
Bonsoir !
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Saludo que se dice sólo por las tardes
Bonne nuit !
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Saludo que se menciona al dejar un lugar durante la noche o antes de ir a dormir
Comment vas-tu ?
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Pregunta amable para conocer cómo se encuentra la otra persona
Bien, merci.
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Respuesta amable a la pregunta ¿cómo estás?
Comment t'appelles-tu ?
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Para preguntar el nombre de la persona
Je m'appelle ___.
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Para decir tu nombre a otra persona.
D'où viens-tu ?
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Para preguntar el país de origen de una persona
Je viens de ___.
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Para responder acerca de tu país de origen
Quel âge as-tu ?
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Para preguntar la edad de una persona
J'ai __ ans.
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Para decir tu edad.
Oui
ใช่ (Chai)
Respuesta positiva
Non
ไม่ (Mai)
Respuesta negativa
S'il vous plaît
กรุณา (Ka ru na)
Palabra que denota amabilidad
Et voilà !
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Se usa para expresar el momento en que una persona entrega algo a otra persona
Merci.
ขอบคุณ (Khob khun)
Para agradecer a alguien
Merci beaucoup.
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Para mostrar profundo agradecimiento.
Je t'en prie.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Respuesta amable para "Gracias".
Je suis désolé(e).
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Para disculparse.
Excusez-moi.
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Para atraer la atención de otra persona.
Cela ne fait rien.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Para responder al aceptar una disculpa.
Il n'y a pas de mal.
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Para responder al aceptar una disculpa.
Attention !
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Para prevenir del peligro a otra persona.
J'ai faim.
ฉันหิว (Chan hiw.)
Para expresar la sensación de hambre.
J'ai soif.
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Para expresar cuando estás sediento.
Je suis fatigué(e).
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Para expresar la sensación de cansancio.
Je suis malade.
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Para decir que te encuentras enfermo o mal de salud.
Je ne sais pas.
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Para explicar que no sabes la respuesta a una pregunta.
Ravi(e) de vous avoir rencontré.
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Se dice cuando nos despedimos de alguien después de vernos por primera vez.
Au revoir !
ลาก่อน! (La korn! )
Se dice cuando nos despedimos de alguien.

General - Quejas

Je voudrais faire une réclamation.
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Forma amable de dar a conocer tu queja.
Qui est le responsable ici ?
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Para saber quién es el responsable.
C'est absolument inacceptable !
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Para expresar tu descontento.
J'exige un remboursement !
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Para pedir la devolución de tu dinero.
Cela fait plus d'une heure que nous attendons.
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Para quejarte de largas esperas.

General - Quejas ofensivas

La nourriture est infecte !
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Forma grosera para mostrar tu desagrado por la comida.
Cette boisson est imbuvable !
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Forma grosera para mostrar tu descontento por las bebidas.
C'est pourri ici !
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Forma grosera para mostrar tu descontento por algún lugar.
Cette voiture est une épave !
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Forma grosera de mostrar tu descontento por el coche.
Le service est inadmissible !
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Forma grosera de mostrar tu descontento por el servicio.
C'est une grosse arnaque !
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
Quejarte de manera grosera por precios muy altos.
C'est des conneries !
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Mostrar tu incredulidad por un comentario de forma grosera.
Crétin fini !
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Criticar la inteligencia de una persona para insultarla.
Vous ne savez pas de quoi de vous parlez !
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Criticar el conocimiento de una persona para insultarla.
Allez vous faire voir !
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Forma insultante para pedir a una persona que se vaya inmediatamente.
On va régler ça dehors !
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Pedir a una persona que salgan de algún lugar para pelear.