Ruso | Frases - Viajar | General

General - Básicos

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Se usa para pedir ayuda
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Para preguntar si una persona habla inglés
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Para preguntar si una persona habla un idioma en específico
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Para aclarar que no hablas un idioma en específico
Nie rozumiem.
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Para explicar que no comprendes algo.

General - Conversación

Dzień dobry!
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Saludo que se usa de manera regular
Cześć!
Привет! (Privet!)
Saludo informal
Dzień dobry!
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Saludo que se dice sólo por las mañanas
Dobry wieczór!
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Saludo que se dice sólo por las tardes
Dobranoc!
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Saludo que se menciona al dejar un lugar durante la noche o antes de ir a dormir
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Pregunta amable para conocer cómo se encuentra la otra persona
Dobrze, dziękuję.
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Respuesta amable a la pregunta ¿cómo estás?
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Para preguntar el nombre de la persona
Nazywam się ___.
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Para decir tu nombre a otra persona.
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Para preguntar el país de origen de una persona
Pochodzę z ___.
Я из___. (YA iz___.)
Para responder acerca de tu país de origen
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Para preguntar la edad de una persona
Mam ___ lat(a).
Мне___лет. (Mne___let.)
Para decir tu edad.
Tak
Да (Da)
Respuesta positiva
Nie
Нет (Net)
Respuesta negativa
Proszę
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Palabra que denota amabilidad
Proszę bardzo!
Держите! (Derzhite!)
Se usa para expresar el momento en que una persona entrega algo a otra persona
Dziękuję.
Спасибо. (Spasibo.)
Para agradecer a alguien
Dziękuję bardzo.
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Para mostrar profundo agradecimiento.
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Respuesta amable para "Gracias".
Przepraszam.
Извините (Izvinite)
Para disculparse.
Przepraszam.
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Para atraer la atención de otra persona.
Nic się nie stało.
Да ничего. (Da nichego.)
Para responder al aceptar una disculpa.
Nie ma sprawy.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Para responder al aceptar una disculpa.
Uwaga!
Осторожно! (Ostorozhno!)
Para prevenir del peligro a otra persona.
Jestem głodny/-a.
Я голоден. (YA goloden.)
Para expresar la sensación de hambre.
Chce mi się pić.
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Para expresar cuando estás sediento.
Jestem zmęczony/-a.
Я устал. (YA ustal.)
Para expresar la sensación de cansancio.
Źle się czuję.
Я болен. (YA bolen.)
Para decir que te encuentras enfermo o mal de salud.
Nie wiem.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Para explicar que no sabes la respuesta a una pregunta.
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Se dice cuando nos despedimos de alguien después de vernos por primera vez.
Do widzenia!
До свидания! (Do svidaniya!)
Se dice cuando nos despedimos de alguien.

General - Quejas

Chciał(a)bym złożyć skargę.
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Forma amable de dar a conocer tu queja.
Kto tu rządzi?
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Para saber quién es el responsable.
To jest absolutnie niedopuszczalne!
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Para expresar tu descontento.
Żądam zwrotu pieniędzy!
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Para pedir la devolución de tu dinero.
Czekamy ponad godzinę.
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Para quejarte de largas esperas.

General - Quejas ofensivas

To jedzenie smakuje jak gówno!
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Forma grosera para mostrar tu desagrado por la comida.
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Forma grosera para mostrar tu descontento por las bebidas.
To miejsce to obrzydliwa nora!
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Forma grosera para mostrar tu descontento por algún lugar.
Ten samochód to wrak!
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Forma grosera de mostrar tu descontento por el coche.
Obsługa jest do dupy!
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Forma grosera de mostrar tu descontento por el servicio.
To jest totalne zdzierstwo!
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Quejarte de manera grosera por precios muy altos.
Gówno prawda!
Это бред! (Eto bred!)
Mostrar tu incredulidad por un comentario de forma grosera.
Kretyn/Kretynka!
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Criticar la inteligencia de una persona para insultarla.
Gówno wiesz!
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Criticar el conocimiento de una persona para insultarla.
Odwal się!
Отвали! (Otvali!)
Forma insultante para pedir a una persona que se vaya inmediatamente.
Załatwmy to na zewnątrz!
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Pedir a una persona que salgan de algún lugar para pelear.