Checo | Frases - Viajar | General

General - Básicos

Mă puteți ajuta, vă rog?
Můžete mi pomoci, prosím?
Se usa para pedir ayuda
Vorbiți în engleză?
Mluvíte anglicky?
Para preguntar si una persona habla inglés
Vorbiți _(limba)_?
Mluvíte _[language]_?
Para preguntar si una persona habla un idioma en específico
Nu vorbesc _(limba)_.
Nemluvím_[language]_.
Para aclarar que no hablas un idioma en específico
Nu înțeleg.
Nerozumím.
Para explicar que no comprendes algo.

General - Conversación

Bună ziua!
Dobrý den!
Saludo que se usa de manera regular
Salut!
Ahoj!
Saludo informal
Bună dimineața!
Dobré ráno!
Saludo que se dice sólo por las mañanas
Bună seara!
Dobrý večer!
Saludo que se dice sólo por las tardes
Noapte bună!
Dobrou noc!
Saludo que se menciona al dejar un lugar durante la noche o antes de ir a dormir
Ce mai faci?
Jak se máš?
Pregunta amable para conocer cómo se encuentra la otra persona
Bine, mulțumesc.
Dobře, díky.
Respuesta amable a la pregunta ¿cómo estás?
Cum te numești?
Jak se jmenuješ?
Para preguntar el nombre de la persona
Mă numesc ___.
Jmenuji se ___.
Para decir tu nombre a otra persona.
De unde ești?
Odkud jsi?
Para preguntar el país de origen de una persona
Sunt din ___.
Jsem z ___.
Para responder acerca de tu país de origen
Câți ani ai?
Kolik to je let?
Para preguntar la edad de una persona
Am __ ani.
Je mi __ (let).
Para decir tu edad.
Da
Ano
Respuesta positiva
Nu
Ne
Respuesta negativa
Vă rog
Prosím
Palabra que denota amabilidad
Poftim!
tady prosím!
Se usa para expresar el momento en que una persona entrega algo a otra persona
Mulțumesc
Děkuji.
Para agradecer a alguien
Mulțumesc mult
Moc děkuji.
Para mostrar profundo agradecimiento.
Cu plăcere
Není zač.
Respuesta amable para "Gracias".
Îmi pare rău
Omlouvám se.
Para disculparse.
Mă scuzați
Promiňte.
Para atraer la atención de otra persona.
Nu face nimic
To je v pořádku.
Para responder al aceptar una disculpa.
Nici o problemă
V pořádku.
Para responder al aceptar una disculpa.
Ai grijă!
Pozor!
Para prevenir del peligro a otra persona.
Mi-e foame
Mám hlad.
Para expresar la sensación de hambre.
Mi-e sete
Mám žízeň.
Para expresar cuando estás sediento.
Sunt obosit
Jsem unavený(á).
Para expresar la sensación de cansancio.
Mă simt rău
Je mi špatně.
Para decir que te encuentras enfermo o mal de salud.
Nu știu
Nevím.
Para explicar que no sabes la respuesta a una pregunta.
Mi-a făcut plăcere să te cunosc
Těšilo mě.
Se dice cuando nos despedimos de alguien después de vernos por primera vez.
La revedere!
Na shledanou!
Se dice cuando nos despedimos de alguien.

General - Quejas

Aș dori să fac o reclamație
Chtěl bych podat stížnost.
Forma amable de dar a conocer tu queja.
Cine este responsabil aici?
Kdo to tu má na starost?
Para saber quién es el responsable.
Este complet inacceptabil!
To je naprosto nepřijatelné!
Para expresar tu descontento.
Îmi vreau banii înapoi!
Chci zpátky moje peníze!
Para pedir la devolución de tu dinero.
Așteptăm de mai mult de o ora.
Čekáme tady už hodinu.
Para quejarte de largas esperas.

General - Quejas ofensivas

Mâncarea asta are un gust de rahat!
Toto jídlo chutná jako hovno!
Forma grosera para mostrar tu desagrado por la comida.
Această băutură are gust de pișat!
To pití chutná jako chcanky!
Forma grosera para mostrar tu descontento por las bebidas.
Locul ăsta este o cocină!
Toto místo je díra!
Forma grosera para mostrar tu descontento por algún lugar.
Mașina asta este o epavă!
To auto je vrak!
Forma grosera de mostrar tu descontento por el coche.
Serviciul e de rahat!
Ta služba je na hovno!
Forma grosera de mostrar tu descontento por el servicio.
Asta e jecmăneală totală!
To je naprostá zlodějna!
Quejarte de manera grosera por precios muy altos.
E o prostie!
To je krávovina!
Mostrar tu incredulidad por un comentario de forma grosera.
Ești un prost imbecil!
Jste pěkný debil!
Criticar la inteligencia de una persona para insultarla.
Nu știi nici pe dracu!
Ty víš hovno!
Criticar el conocimiento de una persona para insultarla.
Cară-te!
Odprejskni!
Forma insultante para pedir a una persona que se vaya inmediatamente.
Hai să rezolvăm asta afară!
Pojďme to vyřešit ven!
Pedir a una persona que salgan de algún lugar para pelear.