Griego | Frases - Viajar | General

General - Básicos

Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen?
Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Se usa para pedir ayuda
İngilizce konuşuyor musunuz?
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
Para preguntar si una persona habla inglés
_[dil]_ konuşuyor musunuz?
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
Para preguntar si una persona habla un idioma en específico
_[dil]_ konuşmuyorum.
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
Para aclarar que no hablas un idioma en específico
Anlamıyorum
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Para explicar que no comprendes algo.

General - Conversación

Merhaba!
Γεια σου! (Ya su!)
Saludo que se usa de manera regular
Selam!
Γεια! (Ya!)
Saludo informal
Günaydın!
Καλημέρα! (Kaliméra)
Saludo que se dice sólo por las mañanas
İyi Akşamlar!
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
Saludo que se dice sólo por las tardes
İyi Geceler!
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
Saludo que se menciona al dejar un lugar durante la noche o antes de ir a dormir
Nasılsın?
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Pregunta amable para conocer cómo se encuentra la otra persona
İyiyim, teşekkür ederim.
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
Respuesta amable a la pregunta ¿cómo estás?
Adın ne?
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
Para preguntar el nombre de la persona
Benim adım _.
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Para decir tu nombre a otra persona.
Nerelisin?
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
Para preguntar el país de origen de una persona
Ben _lıyım.
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Para responder acerca de tu país de origen
Kaç yaşındasın?
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Para preguntar la edad de una persona
Ben _ yaşındayım.
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Para decir tu edad.
Evet
Ναι (Ne)
Respuesta positiva
Hayır
Όχι (Óchi)
Respuesta negativa
Lütfen
Παρακαλώ (Parakaló)
Palabra que denota amabilidad
Buradan gidin!
Ορίστε! (Oríste!)
Se usa para expresar el momento en que una persona entrega algo a otra persona
Teşekkür ederim.
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Para agradecer a alguien
Çok teşekkür ederim.
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Para mostrar profundo agradecimiento.
Rica ederim.
Παρακαλώ. (Parakaló.)
Respuesta amable para "Gracias".
Üzgünüm.
Συγνώμη. (Signómi.)
Para disculparse.
Afedersiniz.
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
Para atraer la atención de otra persona.
Herşey yolunda.
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Para responder al aceptar una disculpa.
Sorun değil.
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Para responder al aceptar una disculpa.
Dikkat et!
Προσοχή! (Prosohí!)
Para prevenir del peligro a otra persona.
Acıktım.
Πεινώ. (Pinó.)
Para expresar la sensación de hambre.
Susadım.
Διψώ. (Dipsó.)
Para expresar cuando estás sediento.
Yorgunum.
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Para expresar la sensación de cansancio.
Hastayım.
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Para decir que te encuentras enfermo o mal de salud.
Bilmiyorum.
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Para explicar que no sabes la respuesta a una pregunta.
Seninle tanışmak güzeldi.
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
Se dice cuando nos despedimos de alguien después de vernos por primera vez.
Güle güle!
Αντίο! (Adío!)
Se dice cuando nos despedimos de alguien.

General - Quejas

Bir şikayette bulunmak istiyorum.
Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Forma amable de dar a conocer tu queja.
Burada sorumlu kim?
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Para saber quién es el responsable.
Bu tamamen kabul edilemez birşey!
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
Para expresar tu descontento.
Paramı geri istiyorum!
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Para pedir la devolución de tu dinero.
Bir saatten fazla bir süredir bekliyoruz.
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Para quejarte de largas esperas.

General - Quejas ofensivas

Bu yemek bok gibi!
Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
Forma grosera para mostrar tu desagrado por la comida.
Bu içecek çiş gibi!
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Forma grosera para mostrar tu descontento por las bebidas.
Bu yer bok çukuru!
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
Forma grosera para mostrar tu descontento por algún lugar.
Bu araba döküntü!
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Forma grosera de mostrar tu descontento por el coche.
Hizmet berbat!
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
Forma grosera de mostrar tu descontento por el servicio.
Bu tamamen bir soygun!
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
Quejarte de manera grosera por precios muy altos.
Bu saçma!
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
Mostrar tu incredulidad por un comentario de forma grosera.
Sen aptal bir moronsun!
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Criticar la inteligencia de una persona para insultarla.
Bir bok bilmiyorsun!
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Criticar el conocimiento de una persona para insultarla.
Siktir git!
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Forma insultante para pedir a una persona que se vaya inmediatamente.
Hadi bunu dışarda halledelim!
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
Pedir a una persona que salgan de algún lugar para pelear.