Tailandés | Frases - Viajar | General

General - Básicos

Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen?
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Se usa para pedir ayuda
İngilizce konuşuyor musunuz?
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Para preguntar si una persona habla inglés
_[dil]_ konuşuyor musunuz?
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Para preguntar si una persona habla un idioma en específico
_[dil]_ konuşmuyorum.
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Para aclarar que no hablas un idioma en específico
Anlamıyorum
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Para explicar que no comprendes algo.

General - Conversación

Merhaba!
สวัสดี! (Sawad-dee!)
Saludo que se usa de manera regular
Selam!
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Saludo informal
Günaydın!
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Saludo que se dice sólo por las mañanas
İyi Akşamlar!
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Saludo que se dice sólo por las tardes
İyi Geceler!
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Saludo que se menciona al dejar un lugar durante la noche o antes de ir a dormir
Nasılsın?
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Pregunta amable para conocer cómo se encuentra la otra persona
İyiyim, teşekkür ederim.
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Respuesta amable a la pregunta ¿cómo estás?
Adın ne?
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Para preguntar el nombre de la persona
Benim adım _.
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Para decir tu nombre a otra persona.
Nerelisin?
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Para preguntar el país de origen de una persona
Ben _lıyım.
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Para responder acerca de tu país de origen
Kaç yaşındasın?
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Para preguntar la edad de una persona
Ben _ yaşındayım.
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Para decir tu edad.
Evet
ใช่ (Chai)
Respuesta positiva
Hayır
ไม่ (Mai)
Respuesta negativa
Lütfen
กรุณา (Ka ru na)
Palabra que denota amabilidad
Buradan gidin!
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Se usa para expresar el momento en que una persona entrega algo a otra persona
Teşekkür ederim.
ขอบคุณ (Khob khun)
Para agradecer a alguien
Çok teşekkür ederim.
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Para mostrar profundo agradecimiento.
Rica ederim.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Respuesta amable para "Gracias".
Üzgünüm.
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Para disculparse.
Afedersiniz.
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Para atraer la atención de otra persona.
Herşey yolunda.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Para responder al aceptar una disculpa.
Sorun değil.
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Para responder al aceptar una disculpa.
Dikkat et!
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Para prevenir del peligro a otra persona.
Acıktım.
ฉันหิว (Chan hiw.)
Para expresar la sensación de hambre.
Susadım.
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Para expresar cuando estás sediento.
Yorgunum.
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Para expresar la sensación de cansancio.
Hastayım.
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Para decir que te encuentras enfermo o mal de salud.
Bilmiyorum.
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Para explicar que no sabes la respuesta a una pregunta.
Seninle tanışmak güzeldi.
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Se dice cuando nos despedimos de alguien después de vernos por primera vez.
Güle güle!
ลาก่อน! (La korn! )
Se dice cuando nos despedimos de alguien.

General - Quejas

Bir şikayette bulunmak istiyorum.
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Forma amable de dar a conocer tu queja.
Burada sorumlu kim?
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Para saber quién es el responsable.
Bu tamamen kabul edilemez birşey!
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Para expresar tu descontento.
Paramı geri istiyorum!
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Para pedir la devolución de tu dinero.
Bir saatten fazla bir süredir bekliyoruz.
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Para quejarte de largas esperas.

General - Quejas ofensivas

Bu yemek bok gibi!
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Forma grosera para mostrar tu desagrado por la comida.
Bu içecek çiş gibi!
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Forma grosera para mostrar tu descontento por las bebidas.
Bu yer bok çukuru!
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Forma grosera para mostrar tu descontento por algún lugar.
Bu araba döküntü!
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Forma grosera de mostrar tu descontento por el coche.
Hizmet berbat!
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Forma grosera de mostrar tu descontento por el servicio.
Bu tamamen bir soygun!
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
Quejarte de manera grosera por precios muy altos.
Bu saçma!
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Mostrar tu incredulidad por un comentario de forma grosera.
Sen aptal bir moronsun!
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Criticar la inteligencia de una persona para insultarla.
Bir bok bilmiyorsun!
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Criticar el conocimiento de una persona para insultarla.
Siktir git!
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Forma insultante para pedir a una persona que se vaya inmediatamente.
Hadi bunu dışarda halledelim!
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Pedir a una persona que salgan de algún lugar para pelear.