Alemán | Frases - Viajar | General

General - Básicos

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Können Sie mir bitte helfen?
Se usa para pedir ayuda
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Sprechen Sie Englisch?
Para preguntar si una persona habla inglés
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Sprechen Sie _[Sprache]_?
Para preguntar si una persona habla un idioma en específico
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Ich spreche kein _[Sprache]_.
Para aclarar que no hablas un idioma en específico
Tôi không hiểu.
Das verstehe ich nicht.
Para explicar que no comprendes algo.

General - Conversación

Xin chào!
Hallo!
Saludo que se usa de manera regular
Chào bạn!
Hi!
Saludo informal
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Guten Morgen!
Saludo que se dice sólo por las mañanas
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Guten Abend!
Saludo que se dice sólo por las tardes
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Gute Nacht!
Saludo que se menciona al dejar un lugar durante la noche o antes de ir a dormir
Bạn có khỏe không?
Wie geht es Dir?
Pregunta amable para conocer cómo se encuentra la otra persona
Tôi khỏe, còn bạn?
Gut, danke.
Respuesta amable a la pregunta ¿cómo estás?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Wie heißt du?
Para preguntar el nombre de la persona
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Mein Name ist___.
Para decir tu nombre a otra persona.
Bạn đến từ đâu?
Woher kommst Du?
Para preguntar el país de origen de una persona
Tôi đến từ ___.
Ich bin aus___.
Para responder acerca de tu país de origen
Bạn bao nhiêu tuổi?
Wie alt bist du?
Para preguntar la edad de una persona
Tôi ___ tuổi.
Ich bin___Jahre alt.
Para decir tu edad.
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Ja
Respuesta positiva
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Nein
Respuesta negativa
Làm ơn
Bitte
Palabra que denota amabilidad
Của bạn đây / Đây
Bitteschön!
Se usa para expresar el momento en que una persona entrega algo a otra persona
Cảm ơn (bạn).
Danke.
Para agradecer a alguien
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Vielen Dank.
Para mostrar profundo agradecimiento.
Không có gì (đâu).
Gern geschehen.
Respuesta amable para "Gracias".
Tôi xin lỗi.
Es tut mir Leid.
Para disculparse.
(Làm ơn) cho hỏi.
Entschuldigung.
Para atraer la atención de otra persona.
Không sao (đâu).
Schon gut.
Para responder al aceptar una disculpa.
Không có gì.
Kein Problem.
Para responder al aceptar una disculpa.
Coi chừng! / Cẩn thận!
Aufpassen!
Para prevenir del peligro a otra persona.
Tôi đói.
Ich habe Hunger.
Para expresar la sensación de hambre.
Tôi khát (nước).
Ich habe Durst.
Para expresar cuando estás sediento.
Tôi mệt.
Ich bin müde.
Para expresar la sensación de cansancio.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Ich bin krank.
Para decir que te encuentras enfermo o mal de salud.
Tôi không biết.
Ich weiß nicht.
Para explicar que no sabes la respuesta a una pregunta.
Rất vui được gặp bạn.
Es war nett, Sie kennenzulernen.
Se dice cuando nos despedimos de alguien después de vernos por primera vez.
Tạm biệt / Chào bạn!
Auf Wiedersehen!
Se dice cuando nos despedimos de alguien.

General - Quejas

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Ich möchte mich beschweren.
Forma amable de dar a conocer tu queja.
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Wer ist hier der Verantwortliche?
Para saber quién es el responsable.
Thật không thể chấp nhận được!
Das ist wirklich inakzeptabel.
Para expresar tu descontento.
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Ich will mein Geld zurück!
Para pedir la devolución de tu dinero.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Wir warten seit über einer Stunde.
Para quejarte de largas esperas.

General - Quejas ofensivas

Đồ ăn như dở hơi!
Dieses Essen schmeckt scheiße!
Forma grosera para mostrar tu desagrado por la comida.
Đồ uống như dở hơi!
Dieses Getränk schmeckt wie Pisse!
Forma grosera para mostrar tu descontento por las bebidas.
Chỗ này / Quán này như cứt!
Dieser Ort ist ein Drecksloch!
Forma grosera para mostrar tu descontento por algún lugar.
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Dieses Auto ist Schrott!
Forma grosera de mostrar tu descontento por el coche.
Dịch vụ dở ẹc!
Die Bedienung ist eine Katastrophe!
Forma grosera de mostrar tu descontento por el servicio.
Giá gì mà cắt cổ!
Das ist eine totale Abzocke!
Quejarte de manera grosera por precios muy altos.
Vớ vẩn!
Das ist doch Blödsinn!
Mostrar tu incredulidad por un comentario de forma grosera.
Đồ ngu!
Du bist ein Vollidiot!
Criticar la inteligencia de una persona para insultarla.
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Du verstehst einen Dreck davon!
Criticar el conocimiento de una persona para insultarla.
Biến đi! / Cút đi!
Verpiss dich!
Forma insultante para pedir a una persona que se vaya inmediatamente.
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Lass uns das draußen regeln!
Pedir a una persona que salgan de algún lugar para pelear.