Holandés | Frases - Viajar | General

General - Básicos

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Kunt u me alstublieft helpen?
Se usa para pedir ayuda
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Spreekt u Engels?
Para preguntar si una persona habla inglés
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Spreekt u _[taal]_?
Para preguntar si una persona habla un idioma en específico
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Ik spreek geen _[taal]_.
Para aclarar que no hablas un idioma en específico
Tôi không hiểu.
Dat begrijp ik niet.
Para explicar que no comprendes algo.

General - Conversación

Xin chào!
Hallo!
Saludo que se usa de manera regular
Chào bạn!
Hoi!
Saludo informal
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Goeiemorgen!
Saludo que se dice sólo por las mañanas
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Goeienavond!
Saludo que se dice sólo por las tardes
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Goedenacht!
Saludo que se menciona al dejar un lugar durante la noche o antes de ir a dormir
Bạn có khỏe không?
Hoe gaat het?
Pregunta amable para conocer cómo se encuentra la otra persona
Tôi khỏe, còn bạn?
Goed, bedankt.
Respuesta amable a la pregunta ¿cómo estás?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Hoe heet je?
Para preguntar el nombre de la persona
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Mijn naam is___.
Para decir tu nombre a otra persona.
Bạn đến từ đâu?
Waar kom je vandaan?
Para preguntar el país de origen de una persona
Tôi đến từ ___.
Ik kom uit___.
Para responder acerca de tu país de origen
Bạn bao nhiêu tuổi?
Hoe oud ben je?
Para preguntar la edad de una persona
Tôi ___ tuổi.
Ik ben___.
Para decir tu edad.
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Ja
Respuesta positiva
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Nee
Respuesta negativa
Làm ơn
Alstublieft
Palabra que denota amabilidad
Của bạn đây / Đây
Alsjeblieft!
Se usa para expresar el momento en que una persona entrega algo a otra persona
Cảm ơn (bạn).
Dankjewel.
Para agradecer a alguien
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Heel erg bedankt.
Para mostrar profundo agradecimiento.
Không có gì (đâu).
Graag gedaan.
Respuesta amable para "Gracias".
Tôi xin lỗi.
Het spijt me.
Para disculparse.
(Làm ơn) cho hỏi.
Pardon.
Para atraer la atención de otra persona.
Không sao (đâu).
Het is al goed.
Para responder al aceptar una disculpa.
Không có gì.
Geen probleem.
Para responder al aceptar una disculpa.
Coi chừng! / Cẩn thận!
Kijk uit!
Para prevenir del peligro a otra persona.
Tôi đói.
Ik heb honger.
Para expresar la sensación de hambre.
Tôi khát (nước).
Ik heb dorst.
Para expresar cuando estás sediento.
Tôi mệt.
Ik ben moe.
Para expresar la sensación de cansancio.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Ik ben ziek.
Para decir que te encuentras enfermo o mal de salud.
Tôi không biết.
Ik weet het niet.
Para explicar que no sabes la respuesta a una pregunta.
Rất vui được gặp bạn.
Leuk om je te ontmoeten.
Se dice cuando nos despedimos de alguien después de vernos por primera vez.
Tạm biệt / Chào bạn!
Tot ziens!
Se dice cuando nos despedimos de alguien.

General - Quejas

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Ik wil graag een klacht indienen.
Forma amable de dar a conocer tu queja.
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Wie is er hier verantwoordelijk?
Para saber quién es el responsable.
Thật không thể chấp nhận được!
Dit is echt onacceptabel.
Para expresar tu descontento.
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Ik wil mijn geld terug!
Para pedir la devolución de tu dinero.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
We wachten al meer dan een uur.
Para quejarte de largas esperas.

General - Quejas ofensivas

Đồ ăn như dở hơi!
Dit eten smaakt goor!
Forma grosera para mostrar tu desagrado por la comida.
Đồ uống như dở hơi!
Dit drinken smaakt als pis!
Forma grosera para mostrar tu descontento por las bebidas.
Chỗ này / Quán này như cứt!
Dit is een schijtplek!
Forma grosera para mostrar tu descontento por algún lugar.
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Deze auto is een berg schroot!
Forma grosera de mostrar tu descontento por el coche.
Dịch vụ dở ẹc!
De bediening is verschrikkelijk!
Forma grosera de mostrar tu descontento por el servicio.
Giá gì mà cắt cổ!
Dit is echt afzetterij!
Quejarte de manera grosera por precios muy altos.
Vớ vẩn!
Dat is gelul!
Mostrar tu incredulidad por un comentario de forma grosera.
Đồ ngu!
Je bent een stomme idioot!
Criticar la inteligencia de una persona para insultarla.
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Je begrijpt er geen drol van!
Criticar el conocimiento de una persona para insultarla.
Biến đi! / Cút đi!
Lazer op!
Forma insultante para pedir a una persona que se vaya inmediatamente.
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Laten we dit buiten regelen!
Pedir a una persona que salgan de algún lugar para pelear.