Griego | Frases - Viajar | Hospedaje

Hospedaje - Ubicación

Wo kann ich ___ finden?
Πού μπορώ να βρώ___; (Pu boró na vro___?)
Para preguntar direcciones hacia el lugar donde te hospedas.
... ein Zimmer zu vermieten?
... ένα δωμάτιο για να νοικιάσουμε; (... éna domátio ya na nikiásume?)
Tipo de hospedaje
... ein Hostel?
... ένα ξενώνα; (... éna xenóna?)
Tipo de hospedaje
... ein Hotel?
... ένα ξενοδοχείο; (...éna xenodohío?)
Tipo de hospedaje
... eine Frühstückspension?
... μια πανσιόν με ύπνο και πρόγευμα; (...mya pansión me ípno ke prógevma?)
Tipo de hospedaje
... ein Campingplatz
...ένα κάμπινγκ; (... éna kámbing?)
Tipo de hospedaje
Wie sind die Preise da so?
Πώς είναι οι τιμές; (Pos íne i timés?)
Para preguntar acerca de los precios.

Hospedaje - Reservar

Sind irgendwelche Zimmer frei?
Έχετε διαθέσιμα δωμάτια; (Éhete diathésima domátia?)
Para preguntar si existen habitaciones libres.
Wieviel kostet ein Zimmer für ___ Personen?
Πόσα κοστίζει ένα δωμάτιο για ___ άτομα; (Pósa kostízi éna domátio ya ___ átoma?)
Para preguntar por el precio de la habitación.
Ich würde gern ___ buchen.
Θα ήθελα να κρατήσω___. (Tha íthela na kratíso___.)
Para reservar una habitación específica.
... ein Doppelzimmer.
...ένα διπλό δωμάτιο. (...éna dipló domátio.)
Habitación para dos personas.
... ein Einzelzimmer.
...ένα μονό δωμάτιο. (...éna monó domátio.)
Habitación para una persona.
... ein Zimmer für ___ Personen.
...ένα δωμάτιο για ___ άτομα. (...éna domátio ya ___ átoma.)
Habitación para cierto número de personas.
... ein Nichtraucher-Zimmer.
... ένα δωμάτιο μη καπνιζόντων. (...éna domátio mi kapnizónton.)
Habitación para no fumadores.
Ich würde gern ein Zimmer mit ___ buchen.
θα ήθελα να κρατήσω ένα δωμάτιο με ___. (Tha íthela na kratíso éna domátio me ___.)
Para pedir una habitación con comodidades extras.
... ein Doppelbett
... ένα διπλό κρεβάτι. (... éna dipló kreváti.)
Una cama para dos personas.
... getrennte Betten
... ξεχωριστά κρεβάτια. (... xehoristá krevátia.)
Camas individuales.
... ein Balkon
... ένα μπαλκόνι. (... éna balcóni.)
... ein angrenzendes Badezimmer.
... Ένα διπλανό μπάνιο. (... éna diplanó bányo.)
La habitación incluye un cuarto de baño.
... mit Meerblick.
... μια θέα στον ωκεανό. (...mia théa ston okeanó.)
La habitación tiene vista al mar.
... ein weiteres Bett.
...ένα επιπλέον κρεβάτι. (...éna epipléon kreváti.)
Para pedir que incluyan una cama extra en la habitación.
Ich würde gern ein Zimmer für ___ Nacht/Nächte/Woche(n) buchen.
Θα ήθελα να κρατήσω ένα δωμάτιο για ___ νύχτες/εβδομάδες. (Tha íthela na kratíso éna domátio ya ___ níhtes/evdomádes.)
Para reservar por un período de tiempo específico.
Haben Sie spezielle Zimmer für Menschen mit Behinderung?
Έχετε ειδικά δωμάτια για άτομα με ειδικές ανάγκες; (Éhete idiká domátia ya átoma me idikés anágkes?)
Para preguntar por habitaciones para personas discapacitadas.
Ich bin allergiesch gegen ___ [Staub/Tierhaare]. Sind spezielle Zimmer frei?
Έχω αλλεργία σε ____ [σκόνη/τριχωτά ζώα]. Έχετε ειδικά δωμάτια διαθέσιμα; (Ého alergía se ___ [skóni/trihotá zóa]. Éhete idiká domátia diathésima?)
Para preguntar por una habitación especial debido a las alergias.
Kann ich das Zimmer vorher sehen?
Μπορώ να δω το δωμάτιο πρώτα; (Boró na do to domátio próta?)
Preguntar si puedes ver la habitación antes de reservarla.
Ist Frühstück inklusive?
Περιλαμβάνεται το πρωινό; (Perilamvánete to proinó?)
Para preguntar si el desayuno está incluído en el precio.
Sind Handtücher/Ist Bettwäsche im Preis inbegriffen?
Συμπεριλαμβάνονται τα σεντόνια και οι πετσέτες; (Simberilamvánonde ta sentónya ke i petsétes?)
Para preguntar si toallas y sábanas están incluídas en el precio.
Sind Tiere erlaubt?
Επιτρέπονται τα ζώα; (Epitréponte ta zóa?)
Para preguntar si se admiten animales.
Haben Sie eine Garage/einen Parkplatz?
Διαθέτετε πάρκινγκ; (Diathétete párking?)
Para preguntar acerca del lugar para estacionar tu carro.
Haben Sie einen Safe?
Διαθέτετε θυρίδες ασφαλείας/χρηματοκιβώτιο; (Diathétete thirídes asfalías/hrimatokivótio?)
Para preguntar en dónde asegurar tus pertenencias.

Hospedaje - Durante tu estancia

Wo kann ich Zimmer Nummer ___ finden?
Που μπορώ να βρω τον αριθμό δωματίου ____; (Pu boró na vro ton arithmó domatíu ____?)
Para preguntar direcciones de cierta habitación.
Der Schlüssel zum Zimmer ___, bitte!
Το κλειδί για το δωμάτιο με αριθμό ____, παρακαλώ! (To klidí ya to domátio me arithmó ____, parakaló!)
Para pedir la llave de tu habitación.
Hat jemand nach mir gefragt?
Με έχει ζητήσει κάποιος; (Me éhi zitísi kápyos?)
Para preguntar si recibiste llamadas o mensajes.
Wo kann ich mich für den Ausflug anmelden?
Πού μπορώ να γραφτώ για την εκδρομή; (Pu boró na graftó ya tin ekdromí?)
Para preguntar dónde reservar tu lugar para una excursión.
Wo kann ich telefonieren?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; (Pu boró na káno éna tilefónima?)
Para preguntar en dónde encontrar algún teléfono.
Um wieviel Uhr gibt es Frühstück?
Πότε σερβίρετε πρωινό; (Póte servírete proinó?)
Para preguntar el horario del desayuno.
Können Sie mich bitte um ___ aufwecken?
Παρακαλώ ξυπνάτε με στις ___. (Parakaló xipnáte me stis ___.)
Para pedir que te despierten con una llamada.
Können Sie bitte ein Taxi rufen?
Μπορείτε να καλέσετε ένα ταξί, παρακαλώ;. (Boríte na kalésete éna taxí, parakaló?)
Para preguntar si pueden conseguir un taxi para ti.
Kann das Internet hier benutzen?
Μπορώ να χρησιμοποιήσω το ίντερνετ εδώ; (Boró na hrisimopiíso to ínternet edó?)
Para preguntar acerca de la conexión a internet.
Können Sie gute Restaurants in der Nähe empfehlen?
Έχετε να προτείνετε καλά εστιατόρια στη γύρω περιοχή; (Éhete na protínete kalá estiatória sti gíro periohí?)
Pedir una sugerencia relacionada con restaurantes.
Könnten Sie bitte mein Zimmer säubern?
Μπορείτε παρακαλώ να καθαρίσετε το δωμάτιο μου; (Boríte parakaló na katharísete to domátio mu?)
Para pedir que limpien tu habitación.
Ich möchte nicht, dass das Zimmer jetzt sauber gemacht wird.
Δεν θέλω το δωμάτιο να καθαριστεί αυτή τη στιγμή. (Den thélo to domátio na katharistí aftí ti stigmí.)
Para pedir que limpien la habitación en otro momento.
Könnten Sie mir bitte noch ein(e) Decke/Kissen/Handtuch bringen?
Μπορείτε να φέρετε ακόμα μια κουβέρτα/πετσέτα/μαξιλάρα; (Boríte na férete akóma mya kuvérta/petséta/maxilára?)
Para pedir por objetos y accesorios adicionales.
Könnten Sie das bitte zur Waschküche zum Reinigen bringen?
Θα μπορούσατε σας παρακαλώ να το πάρετε αυτό στο πλυσταριό για να καθαριστεί; (Tha borúsate na to párete aftó sto plistaryó ya na katharistí?)
Para pedir que limpien y laven alguna prenda tuya.
Ich würde gern auschecken, bitte.
Θα ήθελα να κάνω τσεκ άουτ, παρακαλώ. (Tha íthela na káno tsek áut, parakaló.)
Para informar que te vas y que deseas pagar la cuenta.
We haben unseren Aufenthalt hier sehr genossen.
Απολαύσαμε πραγματικά τη διαμονή μας εδώ. (Apoláfsame pragmatiká ti diamoní mas edó.)
Para halagar el servicio del hotel mientras pagas la cuenta.

Hospedaje - Quejas

Ich hätte gern ein anderes Zimmer.
Θα ήθελα ένα διαφορετικό δωμάτιο. (Tha íthela éna diaforetikó domátio.)
Para pedir una habitación nueva.
Die Heizung funktioniert nicht.
Η θέρμανση δεν λειτουργεί. (I thérmansi den liturgí.)
Para informar que la calefacción no está funcionando.
Die Klimaanlage funktioniert nicht.
Ο κλιματισμός δεν λειτουργεί. (O klimatismós den liturgí.)
Para informar que el aire acondicionado no está funcionando.
Das Zimmer ist sehr laut.
Το δωμάτιο είναι πολύ θορυβώδες. (To domátio íne polí thorivódes.)
Para informar acerca de sonidos fuertes en la habitación.
Das Zimmer riecht komisch.
Το δωμάτιο μυρίζει άσχημα. (To domátio mirízi ásxima.)
Para informar acerca del mal olor en la habitación.
Ich habe um ein Nichtraucherzimmer gebeten.
Ζήτησα ένα δωμάτιο για μη καπνίζοντες. (Ζítisa éna domátio ya mi kapnízontes.)
Queja
Ich habe um ein Zimmer mit Ausblick gebeten.
Ζήτησα ένα δωμάτιο με θέα. (Ζítisa éna domátio me théa.)
Queja
Der Schlüssel funktioniert nicht.
Το κλειδί μου δεν λειτουργεί. (To klidí mu den liturgí.)
Para informar que tu llave no es la adecuada.
Das Fenster lässt sich nicht öffnen.
Το παράθυρο δεν ανοίγει. (To paráthiro den anígi.)
Para informar que no se puede abrir la ventana.
Das Zimmer wurde nicht sauber gemacht.
Το δωμάτιο δεν έχει καθαριστεί. (To domátio den éhi katharistí.)
Para informar que la habitación sigue sucia.
Es sind Mäuse/Ratten/Ungeziefer in meinem Zimmer.
Υπάρχουν ποντικοί / αρουραίοι / έντομα στο δωμάτιο. (Ipárhun pontikí / aruréi / éntoma sto domátio.)
Queja
Es gibt kein heißes Wasser.
Δεν υπάρχει ζεστό νερό. (Den ipárhi zestó neró.)
Queja
Ich habe keinen Weckruf bekommen.
Δεν έλαβα την κλήση αφύπνισης μου. (Den élava tin klísi afípnisis mu.)
Queja
Mir wurde zu viel berechnet.
Ο λογαριασμός έχει υπερχρεωθεί. (O logaryasmós éhi iperhreothí.)
Queja
Mein Nachbar ist zu laut.
Ο γείτονάς μου είναι πολύ θορυβώδης. (O gítonas mu íne polí thorivódis.)
Queja