Tailandés | Frases - Viajar | Hospedaje

Hospedaje - Ubicación

___はどこで探せますか?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Para preguntar direcciones hacia el lugar donde te hospedas.
宿泊できる部屋はありますか?
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
Tipo de hospedaje
...ホステル?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Tipo de hospedaje
...ホテル?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Tipo de hospedaje
...朝食付き民宿?
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
Tipo de hospedaje
...キャンプ場?
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
Tipo de hospedaje
そこの宿泊値段はいくらですか?
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Para preguntar acerca de los precios.

Hospedaje - Reservar

空いている部屋はありますか?
คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Para preguntar si existen habitaciones libres.
__人用の部屋はいくらですか?
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
Para preguntar por el precio de la habitación.
___を予約したいです
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
Para reservar una habitación específica.
...ダブルルーム
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
Habitación para dos personas.
...シングルルーム
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
Habitación para una persona.
___人用の部屋
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
Habitación para cierto número de personas.
...禁煙の部屋
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
Habitación para no fumadores.
___の部屋を予約したいです
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
Para pedir una habitación con comodidades extras.
...ツインベッド
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
Una cama para dos personas.
...別々のベッド
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
Camas individuales.
...バルコニー
...ระเบียง (...ra-biang)
...隣接するバスルーム
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
La habitación incluye un cuarto de baño.
...オーシャンビュー
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
La habitación tiene vista al mar.
...エキストラベッド
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
Para pedir que incluyan una cama extra en la habitación.
___箔/週間部屋を予約したいです
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
Para reservar por un período de tiempo específico.
障害者用の特別な部屋はありますか?
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Para preguntar por habitaciones para personas discapacitadas.
私は[ほこり/動物の毛]アレルギーです。特別な部屋は空いてますか?
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
Para preguntar por una habitación especial debido a las alergias.
最初に部屋を見てもいいですか?
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Preguntar si puedes ver la habitación antes de reservarla.
朝食は含まれますか?
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Para preguntar si el desayuno está incluído en el precio.
タオル/シーツは含まれますか?
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Para preguntar si toallas y sábanas están incluídas en el precio.
動物は許可されていますか?
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Para preguntar si se admiten animales.
駐車場はありますか?
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Para preguntar acerca del lugar para estacionar tu carro.
金庫はありますか?
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Para preguntar en dónde asegurar tus pertenencias.

Hospedaje - Durante tu estancia

___号室はどこですか?
ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
Para preguntar direcciones de cierta habitación.
___号室の部屋の鍵をお願いします!
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
Para pedir la llave de tu habitación.
誰か私にメッセージを残しましたか?
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Para preguntar si recibiste llamadas o mensajes.
遠足に参加するにはどこにサインアップすればいいですか?
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Para preguntar dónde reservar tu lugar para una excursión.
どこで電話できますか?
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Para preguntar en dónde encontrar algún teléfono.
いつ朝食が食べれますか?
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
Para preguntar el horario del desayuno.
明日___に起こしてください
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Para pedir que te despierten con una llamada.
タクシーを呼んでいただけますか?
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Para preguntar si pueden conseguir un taxi para ti.
インターネットを使ってもいいですか?
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Para preguntar acerca de la conexión a internet.
近くにおすすめのレストランはありますか?
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Pedir una sugerencia relacionada con restaurantes.
私の部屋を掃除していただけますか?
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Para pedir que limpien tu habitación.
今は部屋を掃除してほしくないです
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Para pedir que limpien la habitación en otro momento.
毛布/枕/タオルをもう一つ持ってきてもらえますか?
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Para pedir por objetos y accesorios adicionales.
これをランドリールームに持っていって洗っていただけますか?
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Para pedir que limpien y laven alguna prenda tuya.
チェックアウトをお願いします
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Para informar que te vas y que deseas pagar la cuenta.
ここでの滞在を楽しむことができました。
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
Para halagar el servicio del hotel mientras pagas la cuenta.

Hospedaje - Quejas

別の部屋をお願いします
ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Para pedir una habitación nueva.
暖房が効きません
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
Para informar que la calefacción no está funcionando.
冷房が効きません
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
Para informar que el aire acondicionado no está funcionando.
部屋がとても騒がしい
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
Para informar acerca de sonidos fuertes en la habitación.
部屋がくさいです
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
Para informar acerca del mal olor en la habitación.
禁煙室を希望しました
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Queja
眺めのいい部屋を希望しました
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Queja
鍵が壊れています
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Para informar que tu llave no es la adecuada.
窓が開きません
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
Para informar que no se puede abrir la ventana.
部屋が掃除されていません
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
Para informar que la habitación sigue sucia.
ねずみ/虫が部屋にいます
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Queja
温水が出ません
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Queja
モーニングコールを受け取りませんでした
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Queja
過剰請求されました
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
Queja
隣人がうるさいです
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Queja