Griego | Frases - Viajar | Hospedaje

Hospedaje - Ubicación

Gdzie znajdę ___?
Πού μπορώ να βρώ___; (Pu boró na vro___?)
Para preguntar direcciones hacia el lugar donde te hospedas.
... pokój do wynajęcia?
... ένα δωμάτιο για να νοικιάσουμε; (... éna domátio ya na nikiásume?)
Tipo de hospedaje
... hostel?
... ένα ξενώνα; (... éna xenóna?)
Tipo de hospedaje
... hotel?
... ένα ξενοδοχείο; (...éna xenodohío?)
Tipo de hospedaje
... pensjonat oferujący zakwaterowanie ze śniadaniem?
... μια πανσιόν με ύπνο και πρόγευμα; (...mya pansión me ípno ke prógevma?)
Tipo de hospedaje
... plac kempingowy?
...ένα κάμπινγκ; (... éna kámbing?)
Tipo de hospedaje
Jakie są tam ceny?
Πώς είναι οι τιμές; (Pos íne i timés?)
Para preguntar acerca de los precios.

Hospedaje - Reservar

Czy mają Państwo wolne pokoje?
Έχετε διαθέσιμα δωμάτια; (Éhete diathésima domátia?)
Para preguntar si existen habitaciones libres.
Ile kosztuje pokój ___-osobowy?
Πόσα κοστίζει ένα δωμάτιο για ___ άτομα; (Pósa kostízi éna domátio ya ___ átoma?)
Para preguntar por el precio de la habitación.
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować ___.
Θα ήθελα να κρατήσω___. (Tha íthela na kratíso___.)
Para reservar una habitación específica.
... pokój dwuosobowy.
...ένα διπλό δωμάτιο. (...éna dipló domátio.)
Habitación para dos personas.
... pokój jednoosobowy.
...ένα μονό δωμάτιο. (...éna monó domátio.)
Habitación para una persona.
... pokój ___-osobowy.
...ένα δωμάτιο για ___ άτομα. (...éna domátio ya ___ átoma.)
Habitación para cierto número de personas.
... pokój dla niepalących.
... ένα δωμάτιο μη καπνιζόντων. (...éna domátio mi kapnizónton.)
Habitación para no fumadores.
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować pokój z ___.
θα ήθελα να κρατήσω ένα δωμάτιο με ___. (Tha íthela na kratíso éna domátio me ___.)
Para pedir una habitación con comodidades extras.
... podwójnym łóżkiem.
... ένα διπλό κρεβάτι. (... éna dipló kreváti.)
Una cama para dos personas.
... osobnymi łóżkami.
... ξεχωριστά κρεβάτια. (... xehoristá krevátia.)
Camas individuales.
... balkonem.
... ένα μπαλκόνι. (... éna balcóni.)
... łazienką.
... Ένα διπλανό μπάνιο. (... éna diplanó bányo.)
La habitación incluye un cuarto de baño.
... widokiem na ocean.
... μια θέα στον ωκεανό. (...mia théa ston okeanó.)
La habitación tiene vista al mar.
... dostawką.
...ένα επιπλέον κρεβάτι. (...éna epipléon kreváti.)
Para pedir que incluyan una cama extra en la habitación.
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować pokój na ___ dzień/dni / tydzień/tygodni.
Θα ήθελα να κρατήσω ένα δωμάτιο για ___ νύχτες/εβδομάδες. (Tha íthela na kratíso éna domátio ya ___ níhtes/evdomádes.)
Para reservar por un período de tiempo específico.
Czy mają Państwo pokoje przystosowane do potrzeb osób niepełnosprawnych?
Έχετε ειδικά δωμάτια για άτομα με ειδικές ανάγκες; (Éhete idiká domátia ya átoma me idikés anágkes?)
Para preguntar por habitaciones para personas discapacitadas.
Jestem uczulony/uczulona na ____ [kurz/sierść zwierząt]. Czy mają Państwo pokoje przystosowane do potrzeb alergików?
Έχω αλλεργία σε ____ [σκόνη/τριχωτά ζώα]. Έχετε ειδικά δωμάτια διαθέσιμα; (Ého alergía se ___ [skóni/trihotá zóa]. Éhete idiká domátia diathésima?)
Para preguntar por una habitación especial debido a las alergias.
Czy mógłbym/mogłabym najpierw zobaczyć pokój?
Μπορώ να δω το δωμάτιο πρώτα; (Boró na do to domátio próta?)
Preguntar si puedes ver la habitación antes de reservarla.
Czy śniadanie jest wliczone w cenę?
Περιλαμβάνεται το πρωινό; (Perilamvánete to proinó?)
Para preguntar si el desayuno está incluído en el precio.
Czy ręczniki/pościel są wliczone w cenę?
Συμπεριλαμβάνονται τα σεντόνια και οι πετσέτες; (Simberilamvánonde ta sentónya ke i petsétes?)
Para preguntar si toallas y sábanas están incluídas en el precio.
Czy przyjmują Państwo zwierzęta domowe?
Επιτρέπονται τα ζώα; (Epitréponte ta zóa?)
Para preguntar si se admiten animales.
Czy jest do dyspozycji garaż/parking?
Διαθέτετε πάρκινγκ; (Diathétete párking?)
Para preguntar acerca del lugar para estacionar tu carro.
Czy pokoje są wyposażone w zamykane szafki/sejf?
Διαθέτετε θυρίδες ασφαλείας/χρηματοκιβώτιο; (Diathétete thirídes asfalías/hrimatokivótio?)
Para preguntar en dónde asegurar tus pertenencias.

Hospedaje - Durante tu estancia

Przepraszam, gdzie jest pokój numer ___?
Που μπορώ να βρω τον αριθμό δωματίου ____; (Pu boró na vro ton arithmó domatíu ____?)
Para preguntar direcciones de cierta habitación.
Poproszę klucz do pokoju numer ___ .
Το κλειδί για το δωμάτιο με αριθμό ____, παρακαλώ! (To klidí ya to domátio me arithmó ____, parakaló!)
Para pedir la llave de tu habitación.
Pytał ktoś o mnie?
Με έχει ζητήσει κάποιος; (Me éhi zitísi kápyos?)
Para preguntar si recibiste llamadas o mensajes.
Gdzie mogę zapisać się na wycieczkę?
Πού μπορώ να γραφτώ για την εκδρομή; (Pu boró na graftó ya tin ekdromí?)
Para preguntar dónde reservar tu lugar para una excursión.
Skąd mogę zadzwonić?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; (Pu boró na káno éna tilefónima?)
Para preguntar en dónde encontrar algún teléfono.
O której jest śniadanie?
Πότε σερβίρετε πρωινό; (Póte servírete proinó?)
Para preguntar el horario del desayuno.
Proszę mnie obudzić jutro o ___.
Παρακαλώ ξυπνάτε με στις ___. (Parakaló xipnáte me stis ___.)
Para pedir que te despierten con una llamada.
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani wezwać dla mnie taksówkę?
Μπορείτε να καλέσετε ένα ταξί, παρακαλώ;. (Boríte na kalésete éna taxí, parakaló?)
Para preguntar si pueden conseguir un taxi para ti.
Czy mogę skorzystać tu z internetu?
Μπορώ να χρησιμοποιήσω το ίντερνετ εδώ; (Boró na hrisimopiíso to ínternet edó?)
Para preguntar acerca de la conexión a internet.
Czy może Pani/Pani polecić jakąś dobrą restaurację w pobliżu?
Έχετε να προτείνετε καλά εστιατόρια στη γύρω περιοχή; (Éhete na protínete kalá estiatória sti gíro periohí?)
Pedir una sugerencia relacionada con restaurantes.
Proszę o posprzątanie mojego pokoju.
Μπορείτε παρακαλώ να καθαρίσετε το δωμάτιο μου; (Boríte parakaló na katharísete to domátio mu?)
Para pedir que limpien tu habitación.
Proszę teraz nie sprzątać mojego pokoju.
Δεν θέλω το δωμάτιο να καθαριστεί αυτή τη στιγμή. (Den thélo to domátio na katharistí aftí ti stigmí.)
Para pedir que limpien la habitación en otro momento.
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani przynieść mi dodatkowy koc/dodatkową poduszkę/dodatkowy ręcznik?
Μπορείτε να φέρετε ακόμα μια κουβέρτα/πετσέτα/μαξιλάρα; (Boríte na férete akóma mya kuvérta/petséta/maxilára?)
Para pedir por objetos y accesorios adicionales.
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani zanieść to do pralni?
Θα μπορούσατε σας παρακαλώ να το πάρετε αυτό στο πλυσταριό για να καθαριστεί; (Tha borúsate na to párete aftó sto plistaryó ya na katharistí?)
Para pedir que limpien y laven alguna prenda tuya.
Chciał(a)bym się wymeldować.
Θα ήθελα να κάνω τσεκ άουτ, παρακαλώ. (Tha íthela na káno tsek áut, parakaló.)
Para informar que te vas y que deseas pagar la cuenta.
Bardzo nam się tutaj podobało.
Απολαύσαμε πραγματικά τη διαμονή μας εδώ. (Apoláfsame pragmatiká ti diamoní mas edó.)
Para halagar el servicio del hotel mientras pagas la cuenta.

Hospedaje - Quejas

Chcę zmienić pokój.
Θα ήθελα ένα διαφορετικό δωμάτιο. (Tha íthela éna diaforetikó domátio.)
Para pedir una habitación nueva.
Ogrzewanie nie działa.
Η θέρμανση δεν λειτουργεί. (I thérmansi den liturgí.)
Para informar que la calefacción no está funcionando.
Klimatyzacja nie działa.
Ο κλιματισμός δεν λειτουργεί. (O klimatismós den liturgí.)
Para informar que el aire acondicionado no está funcionando.
W pokoju jest bardzo głośno.
Το δωμάτιο είναι πολύ θορυβώδες. (To domátio íne polí thorivódes.)
Para informar acerca de sonidos fuertes en la habitación.
W pokoju nieprzyjemnie pachnie.
Το δωμάτιο μυρίζει άσχημα. (To domátio mirízi ásxima.)
Para informar acerca del mal olor en la habitación.
Prosiłem/Prosiłam o pokój dla niepalących.
Ζήτησα ένα δωμάτιο για μη καπνίζοντες. (Ζítisa éna domátio ya mi kapnízontes.)
Queja
Prosiłem/Prosiłam o pokój z widokiem.
Ζήτησα ένα δωμάτιο με θέα. (Ζítisa éna domátio me théa.)
Queja
Mój klucz nie pasuje.
Το κλειδί μου δεν λειτουργεί. (To klidí mu den liturgí.)
Para informar que tu llave no es la adecuada.
Okno się nie otwiera.
Το παράθυρο δεν ανοίγει. (To paráthiro den anígi.)
Para informar que no se puede abrir la ventana.
Pokój nie był posprzątany.
Το δωμάτιο δεν έχει καθαριστεί. (To domátio den éhi katharistí.)
Para informar que la habitación sigue sucia.
W pokoju są myszy / szczury / pluskwy.
Υπάρχουν ποντικοί / αρουραίοι / έντομα στο δωμάτιο. (Ipárhun pontikí / aruréi / éntoma sto domátio.)
Queja
Nie ma ciepłej wody.
Δεν υπάρχει ζεστό νερό. (Den ipárhi zestó neró.)
Queja
Nie zadzwoniono, by mnie obudzić z rana.
Δεν έλαβα την κλήση αφύπνισης μου. (Den élava tin klísi afípnisis mu.)
Queja
Rachunek jest za wysoki.
Ο λογαριασμός έχει υπερχρεωθεί. (O logaryasmós éhi iperhreothí.)
Queja
Mój sąsiad zbyt głośno się zachowuje.
Ο γείτονάς μου είναι πολύ θορυβώδης. (O gítonas mu íne polí thorivódis.)
Queja