Chino | Frases - Viajar | Hospedaje

Hospedaje - Ubicación

Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
我在哪能找到 ___?(wǒ zài nǎ néng zhǎodào ___?)
Para preguntar direcciones hacia el lugar donde te hospedas.
...комнату для снятия в аренду? (...komnatu dlya snyatiya v arendu?)
…有房间出租吗?(…yǒu fángjiān chūzū ma?)
Tipo de hospedaje
...хостел? (...hostel?)
…旅社?(…lǚshè?)
Tipo de hospedaje
...отель? (...otel'?)
…酒店?(…jiǔdiàn?)
Tipo de hospedaje
...номер с завтраком? (...nomer s zavtrakom?)
…包含早餐的床位?(…bāohán zǎocān de chuángwèi?)
Tipo de hospedaje
...место для кемпинга? (...mesto dlya kempinga?)
…露营区?(…lùyíng qū?)
Tipo de hospedaje
Какие там цены? (Kakiye tam tseny?)
像那样的价格要多少呢?(xiàng nàyàng de jiàgé yào duōshǎo ne?)
Para preguntar acerca de los precios.

Hospedaje - Reservar

У Вас остались свободные комнаты? (U Vas ostalis' svobodnyye komnaty?)
您还有房间吗?(nín hái yǒu fángjiān ma?)
Para preguntar si existen habitaciones libres.
Сколько стоит номер на ___человек/человека? (Skol'ko stoit nomer na ___chelovek/cheloveka?)
___ 人间房多少钱?(___ rénjiān fáng duōshǎo qián?)
Para preguntar por el precio de la habitación.
Я бы хотел забронировать ___. (YA by khotel zabronirovat' ___.)
我想预订___ 。(wǒ xiǎng yùdìng ___ .)
Para reservar una habitación específica.
...двухместный номер. (...dvukhmestnyy nomer.)
…双人间。(…Shuāng rénjiān.)
Habitación para dos personas.
...одноместный номер. (...odnomestnyy nomer.)
…单人间。(…dān rénjiān.)
Habitación para una persona.
...комнату на ___ человек. (...komnatu na ___ chelovek.)
…__人间。(…__ rénjiān.)
Habitación para cierto número de personas.
...комната для некурящих. (...komnata dlya nekuryashchikh.)
…无烟房间。(…wú yān fángjiān.)
Habitación para no fumadores.
Я хотел бы забронировать комнату с ___. (YA khotel by zabronirovat' komnatu s ___.)
我想预订一间有 ___ 的房。(wǒ xiǎng yùdìng yī jiàn yǒu ___ de fáng.)
Para pedir una habitación con comodidades extras.
...двуспальной кроватью. (...dvuspal'noy krovat'yu.)
…双人床。(…Shuāngrén chuáng.)
Una cama para dos personas.
...отдельными кроватями. (...otdel'nymi krovatyami.)
...单人床。(... dān rén chuáng.)
Camas individuales.
...балконом. (...balkonom.)
…阳台。(…yángtái.)
...с отдельной ванной комнатой. (...s otdel'noy vannoy komnatoy.)
…独立浴室。(…dúlì yùshì.)
La habitación incluye un cuarto de baño.
...с видом на океан. (...s vidom na okean.)
...海景。(... hǎijǐng.)
La habitación tiene vista al mar.
...с дополнительной кроватью. (...s dopolnitel'noy krovat'yu.)
...加床。(... jiā chuáng.)
Para pedir que incluyan una cama extra en la habitación.
Я бы хотел забронировать комнату на ___ночь/ноч(и/ей)/неделю/недель. (YA by khotel zabronirovat' komnatu na ___noch'/noch(i/yey)/nedelyu/nedel'.)
我要预订一间房,住___ 晚/周。(wǒ yào yùdìng yī jiàn fáng, zhù___ wǎn/zhōu.)
Para reservar por un período de tiempo específico.
У вас есть специальные комнаты для людей с ограниченными возможностями? (U vas yest' spetsial'nyye komnaty dlya lyudey s ogranichennymi vozmozhnostyami?)
您有专门为残疾人提供的房间吗?(nín yǒu zhuānmén wèi cánjí rén tígōng de fángjiān ma?)
Para preguntar por habitaciones para personas discapacitadas.
У меня аллергия на___(пыль/шерсть животных). У вас есть специальные комнаты? (U menya allergiya na___(pyl'/sherst' zhivotnykh). U vas yest' spetsial'nyye komnaty?)
我对 ____ [灰尘/动物皮毛]过敏。 您有特别针对过敏问题设计的房间吗?(wǒ duì ____ [huīchén/dòngwù pímáo] guòmǐn. nín yǒu tèbié zhēnduì guòmǐn wèntí shèjì de fángjiān ma?)
Para preguntar por una habitación especial debido a las alergias.
Могу я сначала посмотреть комнату? (Mogu ya snachala posmotret' komnatu?)
我可以先看看房间吗?(wǒ kěyǐ xiān kànkàn fángjiān ma?)
Preguntar si puedes ver la habitación antes de reservarla.
Включён ли завтрак? (Vklyuchon li zavtrak?)
包含早餐吗?(bāohán zǎocān ma?)
Para preguntar si el desayuno está incluído en el precio.
Включены ли в стоимость полотенца/постельное бельё? (Vklyucheny li v stoimost' polotentsa/postel'noye bel'yo?)
毛巾/床单包括在内吗?(máojīn/chuángdān bāokuò zài nèi ma?)
Para preguntar si toallas y sábanas están incluídas en el precio.
Разрешается ли держать домашних животных? (Razreshayetsya li derzhat' domashnikh zhivotnykh?)
可以携带宠物吗?(kěyǐ xiédài chǒngwù ma?)
Para preguntar si se admiten animales.
У вас есть гараж/парковочное место? (U vas yest' garazh/parkovochnoye mesto?)
贵处提供停车场所吗?(guì chù tígōng tíngchē chǎngsuǒ ma?)
Para preguntar acerca del lugar para estacionar tu carro.
У вас есть запирающиеся ячейки/сейф? (U vas yest' zapirayushchiyesya yacheyki/seyf?)
您有保险锁/保险箱吗(nín yǒu bǎoxiǎn suǒ/bǎoxiǎnxiāng ma?)
Para preguntar en dónde asegurar tus pertenencias.

Hospedaje - Durante tu estancia

Где я могу найти комнату номер___? (Gde ya mogu nayti komnatu nomer___?)
如何找到房间 ___?(rúhé zhǎodào fángjiān ___?)
Para preguntar direcciones de cierta habitación.
Ключ от комнаты номер___,пожалуйста! (Klyuch ot komnaty nomer___,pozhaluysta!)
这是房间 ___ 的钥匙。(zhè shì fángjiān ___ de yàoshi.)
Para pedir la llave de tu habitación.
Кто-нибудь меня спрашивал? (Kto-nibud' menya sprashival?)
有人找过我吗?(yǒurén zhǎoguò wǒ ma?)
Para preguntar si recibiste llamadas o mensajes.
Где я могу записаться на экскурсию? (Gde ya mogu zapisat'sya na ekskursiyu?)
从哪里我可以报名短途旅行?(Cóng nǎlǐ wǒ kěyǐ bàomíng duǎntú lǚxíng?)
Para preguntar dónde reservar tu lugar para una excursión.
Где я могу позвонить? (Gde ya mogu pozvonit'?)
我可以在哪里打电话?(wǒ kěyǐ zài nǎlǐ dǎ diànhuà?)
Para preguntar en dónde encontrar algún teléfono.
В какие часы завтрак? (V kakiye chasy zavtrak?)
早餐什么时候开始供应?(zǎocān shénme shíhòu kāishǐ gōngyìng?)
Para preguntar el horario del desayuno.
Пожалуйста, разбудите меня завтра в___. (Pozhaluysta, razbudite menya zavtra v___.)
请明天早晨 ___点叫醒我。(qǐng míngtiān zǎochén ___diǎn jiào xǐng wǒ.)
Para pedir que te despierten con una llamada.
Вы бы могли вызвать такси, пожалуйста? (Vy by mogli vyzvat' taksi, pozhaluysta?)
您能预订一辆出租车吗?(nín néng yùdìng yī liàng chūzū chē ma?)
Para preguntar si pueden conseguir un taxi para ti.
Могу я пользоваться здесь интернетом? (Mogu ya pol'zovat'sya zdes' internetom?)
我能使用这里的网络吗?(wǒ néng shǐyòng zhèlǐ de wǎngluò ma?)
Para preguntar acerca de la conexión a internet.
Вы бы порекомендовали какой-нибудь хороший ресторан поблизости? (Vy by porekomendovali kakoy-nibud' khoroshiy restoran poblizosti?)
您能推荐周边一些好的餐馆吗?(nín néng tuījiàn zhōubiān yīxiē hǎo de cānguǎn ma?)
Pedir una sugerencia relacionada con restaurantes.
Могли бы Вы убрать мою комнату, пожалуйста? (Mogli by Vy ubrat' moyu komnatu, pozhaluysta?)
您能打扫一下我的房间吗?(nín néng dǎsǎo yīxià wǒ de fángjiān ma?)
Para pedir que limpien tu habitación.
Я не хочу, чтобы мою комнату сейчас убирали. (YA ne khochu, chtoby moyu komnatu seychas ubirali.)
现在我不需要客房清理。(xiànzài wǒ bù xūyào kèfáng qīnglǐ.)
Para pedir que limpien la habitación en otro momento.
Не могли бы Вы мне принести еще одно/одну одеяло/подушку/полотенце? (Ne mogli by Vy mne prinesti yeshche odno/odnu odeyalo/podushku/polotentse?)
您能再提供一副毯子/一个枕头/一块毛巾吗?(nín néng zài tígōng yī fù tǎnzi/yīgè zhěntou/yīkuài máojīn ma?)
Para pedir por objetos y accesorios adicionales.
Не могли бы Вы отдать это в прачечную? (Ne mogli by Vy otdat' eto v prachechnuyu?)
您能把这个拿到洗衣房清洗吗?(nín néng bǎ zhège ná dào xǐyī fáng qīngxǐ ma?)
Para pedir que limpien y laven alguna prenda tuya.
Я бы хотел расплатиться и выехать из гостиницы. (YA by khotel rasplatit'sya i vyyekhat' iz gostinitsy.)
我要退房,谢谢。(wǒ yào tuì fáng, xièxiè.)
Para informar que te vas y que deseas pagar la cuenta.
Нам очень здесь понравилось. (Nam ochen' zdes' ponravilos'.)
我们非常享受在这里的时间。(wǒmen fēicháng xiǎngshòu zài zhèlǐ de shíjiān.)
Para halagar el servicio del hotel mientras pagas la cuenta.

Hospedaje - Quejas

Я хочу поменять комнату. (YA khochu pomenyat' komnatu.)
我想换间房间。(wǒ xiǎng huàn jiān fángjiān.)
Para pedir una habitación nueva.
Тут не работает отопление (Tut ne rabotayet otopleniye)
供暖设施不工作。(gōngnuǎn shèshī bù gōngzuò.)
Para informar que la calefacción no está funcionando.
Кондиционер не работает. (Konditsioner ne rabotayet.)
空调不工作。(kòngtiáo bù gōngzuò.)
Para informar que el aire acondicionado no está funcionando.
Здесь очень шумно. (Zdes' ochen' shumno.)
房间很吵。(fángjiān hěn chǎo.)
Para informar acerca de sonidos fuertes en la habitación.
Комната плохо пахнет. (Komnata plokho pakhnet.)
房间很难闻。(fángjiān hěn nán wén.)
Para informar acerca del mal olor en la habitación.
Я просил комнату для некурящих. (YA prosil komnatu dlya nekuryashchikh.)
我要一间无烟房间。(wǒ yào yī jiàn wú yān fángjiān.)
Queja
Я просил комнату с красивым видом. (YA prosil komnatu s krasivym vidom.)
我要一间带风景的房间。(wǒ yào yī jiàn dài fēngjǐng de fángjiān.)
Queja
Мой ключ не подходит. (Moy klyuch ne podkhodit.)
我房间钥匙打不开门。(wǒ fángjiān yàoshi dǎ bù kāimén.)
Para informar que tu llave no es la adecuada.
Окно не открывается. (Okno ne otkryvayetsya.)
窗户打不开。(chuānghù dǎ bù kāi.)
Para informar que no se puede abrir la ventana.
В комнате не убирали. (V komnate ne ubirali.)
房间还未被清扫。(fángjiān hái wèi bèi qīngsǎo.)
Para informar que la habitación sigue sucia.
В комнате мыши/крысы/насекомые. (V komnate myshi/krysy/nasekomyye.)
房间里有老鼠/ 虫子。(fángjiān li yǒu lǎoshǔ/ chóngzi.)
Queja
Нет горячей воды. (Net goryachey vody.)
没有热水。(méiyǒu rè shuǐ.)
Queja
Мне не позвонили, чтобы разбудить. (Mne ne pozvonili, chtoby razbudit'.)
没有人叫醒我。(méiyǒu rén jiào xǐng wǒ.)
Queja
Вы насчитали слишком много. (Vy naschitali slishkom mnogo.)
账单里多收费了。(zhàngdān lǐ duō shōufèile.)
Queja
Мой сосед слишком шумный. (Moy sosed slishkom shumnyy.)
我隔壁太吵了。(wǒ gébì tài chǎole.)
Queja