Holandés | Frases - Viajar | Hospedaje

Hospedaje - Ubicación

ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Waar kan ik ___ vinden?
Para preguntar direcciones hacia el lugar donde te hospedas.
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
... een kamer te huur?
Tipo de hospedaje
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... een hostel?
Tipo de hospedaje
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... een hotel?
Tipo de hospedaje
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
... een bed-and-breakfast?
Tipo de hospedaje
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
... een camping?
Tipo de hospedaje
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Hoe zijn de prijzen daar?
Para preguntar acerca de los precios.

Hospedaje - Reservar

คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Heeft u kamers beschikbaar?
Para preguntar si existen habitaciones libres.
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
Hoeveel kost een kamer voor ___ mensen?
Para preguntar por el precio de la habitación.
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
Ik wil graag ___ boeken.
Para reservar una habitación específica.
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
... een tweepersoonskamer.
Habitación para dos personas.
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
... een eenpersoonskamer.
Habitación para una persona.
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
... een kamer voor ___ personen.
Habitación para cierto número de personas.
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
... een niet-roken kamer.
Habitación para no fumadores.
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
Ik wil graag een kamer boeken met ___.
Para pedir una habitación con comodidades extras.
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
... een lits-jumeaux (twee aparte bedden).
Una cama para dos personas.
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
... aparte bedden.
Camas individuales.
...ระเบียง (...ra-biang)
... een balkon.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
... een eigen badkamer.
La habitación incluye un cuarto de baño.
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
... zeezicht.
La habitación tiene vista al mar.
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
... een extra bed.
Para pedir que incluyan una cama extra en la habitación.
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
Ik wil graag een kamer boeken voor ___ nacht(en)/we(e)k(en).
Para reservar por un período de tiempo específico.
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Heeft u speciale kamers voor gehandicapten?
Para preguntar por habitaciones para personas discapacitadas.
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
Ik ben allergisch voor ____ [stof/dierenhaar]. Heeft u toevallig speciale kamers beschikbaar?
Para preguntar por una habitación especial debido a las alergias.
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Kan ik de kamer bekijken?
Preguntar si puedes ver la habitación antes de reservarla.
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Is ontbijt inbegrepen?
Para preguntar si el desayuno está incluído en el precio.
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Zijn handdoeken/Is beddengoed inbegrepen?
Para preguntar si toallas y sábanas están incluídas en el precio.
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Zijn huisdieren toegestaan?
Para preguntar si se admiten animales.
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Heeft u een parkeergarage/parkeerplaats?
Para preguntar acerca del lugar para estacionar tu carro.
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Heeft u kluisjes?
Para preguntar en dónde asegurar tus pertenencias.

Hospedaje - Durante tu estancia

ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
Waar kan ik kamer nummer ___ vinden?
Para preguntar direcciones de cierta habitación.
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
De sleutel voor kamer nummer ___ graag!
Para pedir la llave de tu habitación.
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Heeft er iemand naar me gevraagd?
Para preguntar si recibiste llamadas o mensajes.
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Waar kan ik me voor de excursie opgeven?
Para preguntar dónde reservar tu lugar para una excursión.
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Waar kan ik bellen?
Para preguntar en dónde encontrar algún teléfono.
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
Wanneer vindt het ontbijt plaats?
Para preguntar el horario del desayuno.
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Wek me morgen alstublieft om ___.
Para pedir que te despierten con una llamada.
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Kunt u een taxi bellen alstublieft?
Para preguntar si pueden conseguir un taxi para ti.
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Kan ik hier het internet gebruiken?
Para preguntar acerca de la conexión a internet.
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Kunt u me een goed restaurant in de buurt aanraden?
Pedir una sugerencia relacionada con restaurantes.
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Kunt u mijn kamer alstublieft laten schoonmaken?
Para pedir que limpien tu habitación.
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Ik hoef de kamer niet nu schoongemaakt te hebben.
Para pedir que limpien la habitación en otro momento.
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Kunt u me alstublieft nog een deken/kussen/handdoek brengen?
Para pedir por objetos y accesorios adicionales.
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Kunt u dit alstublieft naar de wasserette brengen om te wassen?
Para pedir que limpien y laven alguna prenda tuya.
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Ik wil graag uitchecken.
Para informar que te vas y que deseas pagar la cuenta.
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
We hebben het hier erg naar onze zin gehad.
Para halagar el servicio del hotel mientras pagas la cuenta.

Hospedaje - Quejas

ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Ik wil graag een andere kamer.
Para pedir una habitación nueva.
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
De verwarming werkt niet.
Para informar que la calefacción no está funcionando.
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
De airco werkt niet.
Para informar que el aire acondicionado no está funcionando.
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
De kamer heeft veel geluidsoverlast.
Para informar acerca de sonidos fuertes en la habitación.
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
De kamer ruikt vies.
Para informar acerca del mal olor en la habitación.
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Ik heb om een tweepersoonskamer gevraagd.
Queja
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Ik heb om een kamer met uitzicht gevraagd.
Queja
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Mijn sleutel werkt niet.
Para informar que tu llave no es la adecuada.
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
Het raam opent niet.
Para informar que no se puede abrir la ventana.
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
Het raam is niet schoongemaakt.
Para informar que la habitación sigue sucia.
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Er zitten muizen/ratten/insecten in de kamer.
Queja
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Er is geen warm water.
Queja
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Ik heb mijn wake-up call niet gekregen.
Queja
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
De rekening is te hoog.
Queja
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Mijn buurman is te luidruchtig.
Queja