Ruso | Frases - Viajar | Viajar y pasear

Viajar y pasear - Ubicación

Ich habe mich verirrt.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
No saber en dónde estás
Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Para preguntar por la ubicación en el mapa
Wo kann ich ___ finden?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Preguntar por un lugar en específico
... ein Badezimmer?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
instalación
... eine Bank/Wechselstube?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
instalación
... ein Hotel?
...отель? (...otel'?)
instalación
... eine Tankstelle?
...заправку? (...zapravku?)
instalación
... ein Krankenhaus?
...больницу? (...bol'nitsu?)
instalación
... eine Apotheke?
...аптеку? (...apteku?)
instalación
... ein Kaufhaus?
...универмаг? (...univermag?)
instalación
... ein Supermarkt?
...супермаркет? (...supermarket?)
instalación
... eine Bushaltestelle?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
instalación
... eine Bahnstation?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
instalación
... die Touristeninformation?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
instalación
... einen Geldautomaten?
...банкомат? (...bankomat?)
instalación
Wie komme ich zum/zur ___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Para preguntar por las direcciones de un lugar en específico
... die Stadtmitte?
...центра города? (...tsentra goroda?)
lugar
... der Bahnhof?
...вокзала? (...vokzala?)
lugar
... der Flughafen?
...аэропорта? (...aeroporta?)
lugar
... die Polizeiwache?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
lugar
... die Botschaft von [Land]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
la embajada de un país en específico
Können Sie eine gute/ein gutes ___ empfehlen?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Para preguntar por recomendaciones de algún lugar
... Bars?
...бары? (...bary?)
lugar
... Cafés?
...кафе? (...kafe?)
lugar
... Restaurants?
...рестораны? (...restorany?)
lugar
... Diskotheken?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
lugar
... Hotels?
...отели? (...oteli?)
lugar
... Touristenattraktionen?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
lugar
... historische Sehenswürdigkeiten?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
lugar
... Museums?
...музеи? (...muzei?)
lugar

Viajar y pasear - Direcciones

Nach links.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Para dar direcciones
Nach rechts.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Para dar direcciones
Geradeaus gehen.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Para dar direcciones
Geh zurück.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Para dar direcciones
Anhalten.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Para dar direcciones
Gehe zum/zur ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Para dar direcciones
Geh an ___ vorbei.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Para dar direcciones
Halte Ausschau nach der/dem ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Para dar direcciones
bergab
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Para dar direcciones
bergauf
идите в гору (idite v goru)
Para dar direcciones
Kreuzung
перекрёсток (perekrostok)
Punto de referencia al dar direcciones
Ampel
светофор (svetofor)
Punto de referencia al dar direcciones
Park
парк (park)
Punto de referencia al dar direcciones

Viajar y pasear - Autobús/Tren

Wo kann ich ein Busticket/Zugticket kaufen?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Para preguntar por las taquillas
I würde gern ein ___ nach _[Ort]_ kaufen, bitte,
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Para comprar un boleto hacia un lugar en específico
... Einzelfahrschein ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
boleto para un sólo viaje
... Rückfahrkarte ...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
boleto de ida y vuelta
... Fahrkarte für dich erste Klasse/zweite Klasse ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
Boleto para primera o segunda clase
... Tageskarte ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
boleto que puedes usar todo un día
... Wochenkarte ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
boleto válido por una semana
... Monatskarte ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
boleto válido por un mes
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach __[Ort]__?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Para preguntar por el precio del boleto a un lugar en específico
Ich würde gern einen Platz (am Fenster) reservieren.
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Para reservar un asiento en específico
Hält der Bus/Zug in __[Ort]__?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Para preguntar si el autobús o tren van a cierto lugar
Wie lange dauert es bis nach __[Ort]__?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Para preguntar por la duración del viaje
Wann fährt der Bus/Zug nach __[Ort]__ ab?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Para preguntar por la hora en que partirá un autobús o tren
Ist dieser Platz besetzt?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Para saber si el asiento está libre
Das ist mein Platz.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Para señalar que estás ocupando un asiento o que ya lo habías reservado

Viajar y pasear - Señalizaciones

geöffnet
открыто (otkryto)
Señala que un establecimiento está abierto
geschlossen
закрыто (zakryto)
Señala que un establecimiento está cerrado
Eingang
вход (vkhod)
Señal de entrada
Ausgang
выход (vykhod)
Señal de salida
Drücken
от себя (ot sebya)
Ziehen
на себя (na sebya)
Männer
для мужчин (dlya muzhchin)
Cuarto de baño para hombres
Damen
для женщин (dlya zhenshchin)
Cuarto de baño para mujeres
Besetzt
занято (zanyato)
El hotel no tiene habitaciones libres/el cuarto de baño está ocupado
Frei
свободно (svobodno)
El hotel tiene habitaciones disponibles/ el cuarto de baño está desocupado

Viajar y pasear - Taxi

Wissen Sie die Telefonnummer, um ein Taxi zu bestellen?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Para preguntar por el número telefónico de algún servicio de taxis
Ich muss zum/zur __[Ort]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Para decir al conductor del taxi a dónde deseas ir
Wie viel kostet es nach/zum/zur __[Ort]__?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Para preguntar por el precio del trayecto a recorrer.
Können Sie hier einen Moment warten?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Para pedir al conductor del taxi que te espere por un momento
Folgen Sie dem Auto!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Para realizar alguna investigación o seguir a alguien

Viajar y pasear - Alquiler de automóviles

Wo ist die Autovermietung?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Para preguntar por el lugar para alquilar automóviles
Ich würde gern einen Kleinwagen/ein großes Auto/einen Lieferwagen mieten.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Para especificar qué tipo de coche deseas alquilar
... für einen Tag/eine Woche.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Para especificar por cuánto tiempo lo deseas alquilar
Ich möchte Vollkaskoversicherung.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Para conseguir el seguro con mayor cobertura
Ich brauche keine Versicherung.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Para especificar que no necesitas ningún seguro
Sollte ich das Auto mit vollem Tank zurückbringen?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Para preguntar si necesitas llenar el tanque del coche antes de entregarlo
Wo ist die die nächste Tankstelle?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Para preguntar en dónde encontrar la gasolinera más cercana
Ich würde gern einen zweiten Fahrer hinzufügen.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Para agregar un conductor al contrato de alquiler
Was ist die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Stadt/auf der Autobahn?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Para preguntar por los límites de velocidad en la región
Der Tank ist nicht voll.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Para quejarte porque el coche no tiene el tanque lleno al 100%
Der Motor macht komische Geräusche.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Queja relacionada con el mal funcionamiento del motor
Das Auto ist kaputt.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Para quejarte por que el coche tiene varios daños