Polaco | Frases - Viajar | Viajar y pasear

Viajar y pasear - Ubicación

我迷路了。(wǒ mílù le.)
Zgubiłem/Zgubiłam się.
No saber en dónde estás
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie?
Para preguntar por la ubicación en el mapa
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Gdzie jest ___?
Preguntar por un lugar en específico
…浴室?(…yùshì?)
... toaleta?
instalación
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
... bank/kantor?
instalación
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... hotel?
instalación
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
... stacja benzynowa?
instalación
…医院?(…yīyuàn?)
... szpital?
instalación
…药店?(…yàodiàn?)
... apteka?
instalación
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
... dom towarowy?
instalación
…超市?(…chāoshì?)
... supermarket?
instalación
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
... przystanek autobusowy?
instalación
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
... stacja metra?
instalación
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
... centrum informacji turystycznej?
instalación
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
... bankomat?
instalación
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Jak dotrzeć ___?
Para preguntar por las direcciones de un lugar en específico
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
... do centrum?
lugar
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
... na dworzec kolejowy?
lugar
…机场?(…jīchǎng?)
... na lotnisko?
lugar
…警察局?(…jǐngchá jú?)
... na komisariat policji?
lugar
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
... do ambasady [nazwa kraju]?
la embajada de un país en específico
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___?
Para preguntar por recomendaciones de algún lugar
…酒吧?(…jiǔbā?)
... bary?
lugar
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
... kawiarnie?
lugar
…饭店?(…fàndiàn?)
... restauracje?
lugar
…夜店?(…yèdiàn?)
... kluby nocne?
lugar
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... hotele?
lugar
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
... atrakcje turystyczne?
lugar
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
... atrakcje historyczne?
lugar
…博物馆?(…bówùguǎn?)
... muzea?
lugar

Viajar y pasear - Direcciones

左转。(zuǒ zhuǎn.)
Skręć w lewo.
Para dar direcciones
右转。(yòu zhuǎn.)
Skręć w prawo.
Para dar direcciones
直走。(zhí zǒu.)
Idź prosto.
Para dar direcciones
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Zawróć.
Para dar direcciones
停。(tíng.)
Zatrzymaj się.
Para dar direcciones
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Idź w kierunku ___.
Para dar direcciones
走过 ___。(zǒuguò___.)
Miń ___.
Para dar direcciones
看着 ___。(kànzhe ___.)
Rozejrzyj się za ___.
Para dar direcciones
下坡(xià pō)
w dół
Para dar direcciones
上坡(shàng pō)
w górę
Para dar direcciones
十字路口(shízìlù kǒu)
skrzyżowanie
Punto de referencia al dar direcciones
交通灯(jiāotōng dēng)
światła
Punto de referencia al dar direcciones
公园(gōngyuán)
park
Punto de referencia al dar direcciones

Viajar y pasear - Autobús/Tren

我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg?
Para preguntar por las taquillas
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Poproszę ___ do __[cel podróży]__ .
Para comprar un boleto hacia un lugar en específico
…单程票…(…dān chéng piào…)
... bilet w jedną stronę ...
boleto para un sólo viaje
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
... bilet powrotny ...
boleto de ida y vuelta
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...
Boleto para primera o segunda clase
…天票…(…tiān piào…)
... bilet całodzienny ...
boleto que puedes usar todo un día
…周票…(…zhōu piào…)
... bilet tygodniowy ...
boleto válido por una semana
…月票…(…yuèpiào…)
... bilet miesięczny ...
boleto válido por un mes
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_?
Para preguntar por el precio del boleto a un lugar en específico
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie).
Para reservar un asiento en específico
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_?
Para preguntar si el autobús o tren van a cierto lugar
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_?
Para preguntar por la duración del viaje
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_?
Para preguntar por la hora en que partirá un autobús o tren
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Czy to miejsce jest wolne?
Para saber si el asiento está libre
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
To jest moje miejsce.
Para señalar que estás ocupando un asiento o que ya lo habías reservado

Viajar y pasear - Señalizaciones

营业中(yíngyè zhōng)
otwarte
Señala que un establecimiento está abierto
关门(guānmén)
zamknięte
Señala que un establecimiento está cerrado
入口处(rùkǒu chù)
wejście
Señal de entrada
出口(chūkǒu)
wyjście
Señal de salida
推(tuī)
pchaj
拉(lā)
ciągnij
男士(nánshì)
męski
Cuarto de baño para hombres
女士(nǚshì)
damski
Cuarto de baño para mujeres
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
zajęte
El hotel no tiene habitaciones libres/el cuarto de baño está ocupado
空闲(kòng xián)
wolne
El hotel tiene habitaciones disponibles/ el cuarto de baño está desocupado

Viajar y pasear - Taxi

您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę?
Para preguntar por el número telefónico de algún servicio de taxis
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ .
Para decir al conductor del taxi a dónde deseas ir
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_?
Para preguntar por el precio del trayecto a recorrer.
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać?
Para pedir al conductor del taxi que te espere por un momento
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Proszę jechać za tym samochodem!
Para realizar alguna investigación o seguir a alguien

Viajar y pasear - Alquiler de automóviles

在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
Para preguntar por el lugar para alquilar automóviles
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę.
Para especificar qué tipo de coche deseas alquilar
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
... na jeden dzień/jeden tydzień.
Para especificar por cuánto tiempo lo deseas alquilar
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym.
Para conseguir el seguro con mayor cobertura
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
Para especificar que no necesitas ningún seguro
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny?
Para preguntar si necesitas llenar el tanque del coche antes de entregarlo
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
Para preguntar en dónde encontrar la gasolinera más cercana
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę.
Para agregar un conductor al contrato de alquiler
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach?
Para preguntar por los límites de velocidad en la región
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Bak nie jest pełny.
Para quejarte porque el coche no tiene el tanque lleno al 100%
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
Queja relacionada con el mal funcionamiento del motor
车坏了。(chē huàile.)
Samochód jest zepsuty.
Para quejarte por que el coche tiene varios daños