Ruso | Frases - Viajar | Viajar y pasear

Viajar y pasear - Ubicación

Estoy perdido.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
No saber en dónde estás
¿Me puede mostrar su ubicación en el mapa?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Para preguntar por la ubicación en el mapa
¿En dónde puedo encontrar____?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Preguntar por un lugar en específico
... el sanitario/servicio de baño?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
instalación
... un banco/casa de cambio
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
instalación
... un hotel?
...отель? (...otel'?)
instalación
... gasolinera?
...заправку? (...zapravku?)
instalación
... un hospital?
...больницу? (...bol'nitsu?)
instalación
... una farmacia?
...аптеку? (...apteku?)
instalación
... una tienda departamental?
...универмаг? (...univermag?)
instalación
... un supermercado?
...супермаркет? (...supermarket?)
instalación
... la parada del autobús?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
instalación
... la estación del metro?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
instalación
... una oficina de información turística?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
instalación
... un cajero automático?
...банкомат? (...bankomat?)
instalación
¿Cómo llego a___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Para preguntar por las direcciones de un lugar en específico
... al centro?
...центра города? (...tsentra goroda?)
lugar
... la estación del tren?
...вокзала? (...vokzala?)
lugar
... el aeropuerto?
...аэропорта? (...aeroporta?)
lugar
... la estación de policías?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
lugar
... la embajada de [país]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
la embajada de un país en específico
¿Me puede recomendar algún buen/a___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Para preguntar por recomendaciones de algún lugar
... bar?
...бары? (...bary?)
lugar
...café?
...кафе? (...kafe?)
lugar
... restaurante?
...рестораны? (...restorany?)
lugar
... club nocturno?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
lugar
... hotel?
...отели? (...oteli?)
lugar
... atracción turística?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
lugar
... sitio histórico?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
lugar
... museo?
...музеи? (...muzei?)
lugar

Viajar y pasear - Direcciones

Gire a la izquierda.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Para dar direcciones
Gire a la derecha.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Para dar direcciones
Siga derecho.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Para dar direcciones
Regrese.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Para dar direcciones
Pare.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Para dar direcciones
Vaya hacia___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Para dar direcciones
Pase el/la___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Para dar direcciones
Ponga atención a___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Para dar direcciones
cuesta abajo
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Para dar direcciones
cuesta arriba
идите в гору (idite v goru)
Para dar direcciones
intersección
перекрёсток (perekrostok)
Punto de referencia al dar direcciones
semáforos
светофор (svetofor)
Punto de referencia al dar direcciones
parque
парк (park)
Punto de referencia al dar direcciones

Viajar y pasear - Autobús/Tren

¿En dónde puedo comprar un boleto para el autobús/tren?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Para preguntar por las taquillas
Me gustaría comprar un___ a___[ubicación].
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Para comprar un boleto hacia un lugar en específico
... boleto sencillo...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
boleto para un sólo viaje
... boleto de regreso...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
boleto de ida y vuelta
... primera clase/segunda clase
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
Boleto para primera o segunda clase
... pase por un día ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
boleto que puedes usar todo un día
... pase semanal ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
boleto válido por una semana
... pase mensual ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
boleto válido por un mes
¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Para preguntar por el precio del boleto a un lugar en específico
Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Para reservar un asiento en específico
¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Para preguntar si el autobús o tren van a cierto lugar
¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Para preguntar por la duración del viaje
¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Para preguntar por la hora en que partirá un autobús o tren
¿Está ocupado éste asiento?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Para saber si el asiento está libre
Ese es mi asiento.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Para señalar que estás ocupando un asiento o que ya lo habías reservado

Viajar y pasear - Señalizaciones

abierto
открыто (otkryto)
Señala que un establecimiento está abierto
cerrado
закрыто (zakryto)
Señala que un establecimiento está cerrado
entrada
вход (vkhod)
Señal de entrada
salida
выход (vykhod)
Señal de salida
empuje
от себя (ot sebya)
jale
на себя (na sebya)
hombres/caballeros
для мужчин (dlya muzhchin)
Cuarto de baño para hombres
mujeres/damas
для женщин (dlya zhenshchin)
Cuarto de baño para mujeres
lleno/ocupado
занято (zanyato)
El hotel no tiene habitaciones libres/el cuarto de baño está ocupado
Habitaciones libres/desocupado
свободно (svobodno)
El hotel tiene habitaciones disponibles/ el cuarto de baño está desocupado

Viajar y pasear - Taxi

¿Conoce el número de algún servicio de taxis?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Para preguntar por el número telefónico de algún servicio de taxis
Necesito ir a__[lugar]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Para decir al conductor del taxi a dónde deseas ir
¿Cuál es el precio para ir a__[lugar]__?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Para preguntar por el precio del trayecto a recorrer.
¿Puede esperar aquí por un momento?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Para pedir al conductor del taxi que te espere por un momento
¡Siga ese carro!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Para realizar alguna investigación o seguir a alguien

Viajar y pasear - Alquiler de automóviles

¿En dónde puedo alquilar un automóvil?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Para preguntar por el lugar para alquilar automóviles
Me gustaría alquilar un coche/camioneta grande
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Para especificar qué tipo de coche deseas alquilar
... por un día/una semana
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Para especificar por cuánto tiempo lo deseas alquilar
Quisiera un seguro de cobertura total.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Para conseguir el seguro con mayor cobertura
No necesito seguro.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Para especificar que no necesitas ningún seguro
¿Necesito entregar el coche con el tanque lleno?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Para preguntar si necesitas llenar el tanque del coche antes de entregarlo
¿En dónde se encuentra la siguiente gasolinera?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Para preguntar en dónde encontrar la gasolinera más cercana
Me gustaría incluir un conductor extra
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Para agregar un conductor al contrato de alquiler
¿Cuál es la velocidad máxima en la ciudad o carreteras?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Para preguntar por los límites de velocidad en la región
El tanque no está lleno.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Para quejarte porque el coche no tiene el tanque lleno al 100%
El motor hace un sonido extraño.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Queja relacionada con el mal funcionamiento del motor
El coche se encuentra dañado.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Para quejarte por que el coche tiene varios daños