Tailandés | Frases - Viajar | Viajar y pasear

Viajar y pasear - Ubicación

Estoy perdido.
ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
No saber en dónde estás
¿Me puede mostrar su ubicación en el mapa?
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Para preguntar por la ubicación en el mapa
¿En dónde puedo encontrar____?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Preguntar por un lugar en específico
... el sanitario/servicio de baño?
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
instalación
... un banco/casa de cambio
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
instalación
... un hotel?
...โรงแรม? (rong ram?)
instalación
... gasolinera?
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
instalación
... un hospital?
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
instalación
... una farmacia?
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
instalación
... una tienda departamental?
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
instalación
... un supermercado?
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
instalación
... la parada del autobús?
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
instalación
... la estación del metro?
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
instalación
... una oficina de información turística?
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
instalación
... un cajero automático?
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
instalación
¿Cómo llego a___?
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
Para preguntar por las direcciones de un lugar en específico
... al centro?
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
lugar
... la estación del tren?
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
lugar
... el aeropuerto?
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
lugar
... la estación de policías?
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
lugar
... la embajada de [país]?
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
la embajada de un país en específico
¿Me puede recomendar algún buen/a___?
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Para preguntar por recomendaciones de algún lugar
... bar?
...บาร์? (...bar?)
lugar
...café?
...คาเฟ่? (...cafe?)
lugar
... restaurante?
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
lugar
... club nocturno?
...ผับ? (...pub?)
lugar
... hotel?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
lugar
... atracción turística?
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
lugar
... sitio histórico?
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
lugar
... museo?
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
lugar

Viajar y pasear - Direcciones

Gire a la izquierda.
เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Para dar direcciones
Gire a la derecha.
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Para dar direcciones
Siga derecho.
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Para dar direcciones
Regrese.
เดินกลับไป (dern glub pai)
Para dar direcciones
Pare.
หยุด (yhood)
Para dar direcciones
Vaya hacia___.
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Para dar direcciones
Pase el/la___.
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Para dar direcciones
Ponga atención a___.
ระวัง___ (rawang____.)
Para dar direcciones
cuesta abajo
ลงเขา (long kao)
Para dar direcciones
cuesta arriba
ขึ้นเขา (kuen kao)
Para dar direcciones
intersección
สี่แยก (see yak)
Punto de referencia al dar direcciones
semáforos
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
Punto de referencia al dar direcciones
parque
จอดรถ (jord-rod)
Punto de referencia al dar direcciones

Viajar y pasear - Autobús/Tren

¿En dónde puedo comprar un boleto para el autobús/tren?
ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Para preguntar por las taquillas
Me gustaría comprar un___ a___[ubicación].
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Para comprar un boleto hacia un lugar en específico
... boleto sencillo...
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
boleto para un sólo viaje
... boleto de regreso...
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
boleto de ida y vuelta
... primera clase/segunda clase
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
Boleto para primera o segunda clase
... pase por un día ...
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
boleto que puedes usar todo un día
... pase semanal ...
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
boleto válido por una semana
... pase mensual ...
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
boleto válido por un mes
¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__?
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Para preguntar por el precio del boleto a un lugar en específico
Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana).
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Para reservar un asiento en específico
¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ?
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Para preguntar si el autobús o tren van a cierto lugar
¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__?
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Para preguntar por la duración del viaje
¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__?
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
Para preguntar por la hora en que partirá un autobús o tren
¿Está ocupado éste asiento?
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Para saber si el asiento está libre
Ese es mi asiento.
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Para señalar que estás ocupando un asiento o que ya lo habías reservado

Viajar y pasear - Señalizaciones

abierto
เปิด (perd)
Señala que un establecimiento está abierto
cerrado
ปิด (pid)
Señala que un establecimiento está cerrado
entrada
ทางเข้า (tang kao)
Señal de entrada
salida
ทางออก (tang-ork)
Señal de salida
empuje
ผลัก (pluk)
jale
ดึง (deung)
hombres/caballeros
ผู้ชาย (pu-chy)
Cuarto de baño para hombres
mujeres/damas
ผู้หญิง (pu-ying)
Cuarto de baño para mujeres
lleno/ocupado
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
El hotel no tiene habitaciones libres/el cuarto de baño está ocupado
Habitaciones libres/desocupado
ว่าง (wang)
El hotel tiene habitaciones disponibles/ el cuarto de baño está desocupado

Viajar y pasear - Taxi

¿Conoce el número de algún servicio de taxis?
คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Para preguntar por el número telefónico de algún servicio de taxis
Necesito ir a__[lugar]__.
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
Para decir al conductor del taxi a dónde deseas ir
¿Cuál es el precio para ir a__[lugar]__?
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
Para preguntar por el precio del trayecto a recorrer.
¿Puede esperar aquí por un momento?
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Para pedir al conductor del taxi que te espere por un momento
¡Siga ese carro!
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Para realizar alguna investigación o seguir a alguien

Viajar y pasear - Alquiler de automóviles

¿En dónde puedo alquilar un automóvil?
ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Para preguntar por el lugar para alquilar automóviles
Me gustaría alquilar un coche/camioneta grande
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Para especificar qué tipo de coche deseas alquilar
... por un día/una semana
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
Para especificar por cuánto tiempo lo deseas alquilar
Quisiera un seguro de cobertura total.
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Para conseguir el seguro con mayor cobertura
No necesito seguro.
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Para especificar que no necesitas ningún seguro
¿Necesito entregar el coche con el tanque lleno?
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Para preguntar si necesitas llenar el tanque del coche antes de entregarlo
¿En dónde se encuentra la siguiente gasolinera?
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
Para preguntar en dónde encontrar la gasolinera más cercana
Me gustaría incluir un conductor extra
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Para agregar un conductor al contrato de alquiler
¿Cuál es la velocidad máxima en la ciudad o carreteras?
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Para preguntar por los límites de velocidad en la región
El tanque no está lleno.
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
Para quejarte porque el coche no tiene el tanque lleno al 100%
El motor hace un sonido extraño.
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
Queja relacionada con el mal funcionamiento del motor
El coche se encuentra dañado.
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
Para quejarte por que el coche tiene varios daños