Chino | Frases - Viajar | Viajar y pasear

Viajar y pasear - Ubicación

Mi perdiĝis.
我迷路了。(wǒ mílù le.)
No saber en dónde estás
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Para preguntar por la ubicación en el mapa
Kie mi povas trovi ___?
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Preguntar por un lugar en específico
... la banĉambron?
…浴室?(…yùshì?)
instalación
... bankon/ŝanĝoficejon?
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
instalación
... hotelon?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
instalación
... benzinstacion?
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
instalación
... malsanulejon?
…医院?(…yīyuàn?)
instalación
... apotekon?
…药店?(…yàodiàn?)
instalación
... magazenon?
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
instalación
... supermarkton?
…超市?(…chāoshì?)
instalación
... bushaltejon?
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
instalación
... metroohaltejon?
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
instalación
... turistoficejon?
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
instalación
... monaŭtomaton?
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
instalación
Kiel mi iras al___?
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Para preguntar por las direcciones de un lugar en específico
... la urbocentron?
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
lugar
... la stacidomon?
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
lugar
... la aerhavenon?
…机场?(…jīchǎng?)
lugar
... la policejon?
…警察局?(…jǐngchá jú?)
lugar
... la ambasadon de [lando]?
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
la embajada de un país en específico
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Para preguntar por recomendaciones de algún lugar
... trinkejojn?
…酒吧?(…jiǔbā?)
lugar
... kafejojn?
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
lugar
... restoraciojn?
…饭店?(…fàndiàn?)
lugar
... noktoklubojn?
…夜店?(…yèdiàn?)
lugar
... hotelojn?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
lugar
... turismajn allogojn?
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
lugar
... historiajn lokojn?
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
lugar
... muzeojn?
…博物馆?(…bówùguǎn?)
lugar

Viajar y pasear - Direcciones

Turnu maldekstre.
左转。(zuǒ zhuǎn.)
Para dar direcciones
Turnu dekstre.
右转。(yòu zhuǎn.)
Para dar direcciones
Iru rekte.
直走。(zhí zǒu.)
Para dar direcciones
Reiru.
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Para dar direcciones
Haltu.
停。(tíng.)
Para dar direcciones
Iru al la___.
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Para dar direcciones
Iru post la____.
走过 ___。(zǒuguò___.)
Para dar direcciones
Serku la___.
看着 ___。(kànzhe ___.)
Para dar direcciones
montsuben
下坡(xià pō)
Para dar direcciones
supren
上坡(shàng pō)
Para dar direcciones
vojkruciĝo
十字路口(shízìlù kǒu)
Punto de referencia al dar direcciones
trafiklumo
交通灯(jiāotōng dēng)
Punto de referencia al dar direcciones
parko
公园(gōngyuán)
Punto de referencia al dar direcciones

Viajar y pasear - Autobús/Tren

Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Para preguntar por las taquillas
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Para comprar un boleto hacia un lugar en específico
... solan bileton ...
…单程票…(…dān chéng piào…)
boleto para un sólo viaje
... revenan bileton ...
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
boleto de ida y vuelta
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
Boleto para primera o segunda clase
... tagbileton ...
…天票…(…tiān piào…)
boleto que puedes usar todo un día
... semajnobileton ...
…周票…(…zhōu piào…)
boleto válido por una semana
... monatbileton ...
…月票…(…yuèpiào…)
boleto válido por un mes
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Para preguntar por el precio del boleto a un lugar en específico
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Para reservar un asiento en específico
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Para preguntar si el autobús o tren van a cierto lugar
Kiom longe por atingi __[loko]__?
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Para preguntar por la duración del viaje
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Para preguntar por la hora en que partirá un autobús o tren
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Para saber si el asiento está libre
Tio estas mia sidloko.
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Para señalar que estás ocupando un asiento o que ya lo habías reservado

Viajar y pasear - Señalizaciones

malferma
营业中(yíngyè zhōng)
Señala que un establecimiento está abierto
ferma
关门(guānmén)
Señala que un establecimiento está cerrado
eniro
入口处(rùkǒu chù)
Señal de entrada
eliro
出口(chūkǒu)
Señal de salida
puŝu
推(tuī)
eltiru
拉(lā)
viroj
男士(nánshì)
Cuarto de baño para hombres
virinoj
女士(nǚshì)
Cuarto de baño para mujeres
Okupata
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
El hotel no tiene habitaciones libres/el cuarto de baño está ocupado
neokupata
空闲(kòng xián)
El hotel tiene habitaciones disponibles/ el cuarto de baño está desocupado

Viajar y pasear - Taxi

Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Para preguntar por el número telefónico de algún servicio de taxis
Mi bezonas iri al __[loko]__.
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Para decir al conductor del taxi a dónde deseas ir
Kiom por iri al __[loko]__?
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Para preguntar por el precio del trayecto a recorrer.
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Para pedir al conductor del taxi que te espere por un momento
Sekvu tiun aŭton!
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Para realizar alguna investigación o seguir a alguien

Viajar y pasear - Alquiler de automóviles

Kie mi povas lui aŭton?
在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Para preguntar por el lugar para alquilar automóviles
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Para especificar qué tipo de coche deseas alquilar
...por unu tago/semajno.
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
Para especificar por cuánto tiempo lo deseas alquilar
Mi volas plenan asekuron.
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Para conseguir el seguro con mayor cobertura
Mi ne bezonas asekuron.
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Para especificar que no necesitas ningún seguro
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Para preguntar si necesitas llenar el tanque del coche antes de entregarlo
Kie estas la proksima benzinstacio?
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Para preguntar en dónde encontrar la gasolinera más cercana
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Para agregar un conductor al contrato de alquiler
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Para preguntar por los límites de velocidad en la región
La benzinujo ne estas plena.
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Para quejarte porque el coche no tiene el tanque lleno al 100%
La motoro faras strangan bruon.
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Queja relacionada con el mal funcionamiento del motor
La aŭto estas difektita.
车坏了。(chē huàile.)
Para quejarte por que el coche tiene varios daños