Ruso | Frases - Viajar | Viajar y pasear

Viajar y pasear - Ubicación

Mi perdiĝis.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
No saber en dónde estás
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Para preguntar por la ubicación en el mapa
Kie mi povas trovi ___?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Preguntar por un lugar en específico
... la banĉambron?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
instalación
... bankon/ŝanĝoficejon?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
instalación
... hotelon?
...отель? (...otel'?)
instalación
... benzinstacion?
...заправку? (...zapravku?)
instalación
... malsanulejon?
...больницу? (...bol'nitsu?)
instalación
... apotekon?
...аптеку? (...apteku?)
instalación
... magazenon?
...универмаг? (...univermag?)
instalación
... supermarkton?
...супермаркет? (...supermarket?)
instalación
... bushaltejon?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
instalación
... metroohaltejon?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
instalación
... turistoficejon?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
instalación
... monaŭtomaton?
...банкомат? (...bankomat?)
instalación
Kiel mi iras al___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Para preguntar por las direcciones de un lugar en específico
... la urbocentron?
...центра города? (...tsentra goroda?)
lugar
... la stacidomon?
...вокзала? (...vokzala?)
lugar
... la aerhavenon?
...аэропорта? (...aeroporta?)
lugar
... la policejon?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
lugar
... la ambasadon de [lando]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
la embajada de un país en específico
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Para preguntar por recomendaciones de algún lugar
... trinkejojn?
...бары? (...bary?)
lugar
... kafejojn?
...кафе? (...kafe?)
lugar
... restoraciojn?
...рестораны? (...restorany?)
lugar
... noktoklubojn?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
lugar
... hotelojn?
...отели? (...oteli?)
lugar
... turismajn allogojn?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
lugar
... historiajn lokojn?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
lugar
... muzeojn?
...музеи? (...muzei?)
lugar

Viajar y pasear - Direcciones

Turnu maldekstre.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Para dar direcciones
Turnu dekstre.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Para dar direcciones
Iru rekte.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Para dar direcciones
Reiru.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Para dar direcciones
Haltu.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Para dar direcciones
Iru al la___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Para dar direcciones
Iru post la____.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Para dar direcciones
Serku la___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Para dar direcciones
montsuben
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Para dar direcciones
supren
идите в гору (idite v goru)
Para dar direcciones
vojkruciĝo
перекрёсток (perekrostok)
Punto de referencia al dar direcciones
trafiklumo
светофор (svetofor)
Punto de referencia al dar direcciones
parko
парк (park)
Punto de referencia al dar direcciones

Viajar y pasear - Autobús/Tren

Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Para preguntar por las taquillas
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Para comprar un boleto hacia un lugar en específico
... solan bileton ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
boleto para un sólo viaje
... revenan bileton ...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
boleto de ida y vuelta
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
Boleto para primera o segunda clase
... tagbileton ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
boleto que puedes usar todo un día
... semajnobileton ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
boleto válido por una semana
... monatbileton ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
boleto válido por un mes
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Para preguntar por el precio del boleto a un lugar en específico
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Para reservar un asiento en específico
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Para preguntar si el autobús o tren van a cierto lugar
Kiom longe por atingi __[loko]__?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Para preguntar por la duración del viaje
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Para preguntar por la hora en que partirá un autobús o tren
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Para saber si el asiento está libre
Tio estas mia sidloko.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Para señalar que estás ocupando un asiento o que ya lo habías reservado

Viajar y pasear - Señalizaciones

malferma
открыто (otkryto)
Señala que un establecimiento está abierto
ferma
закрыто (zakryto)
Señala que un establecimiento está cerrado
eniro
вход (vkhod)
Señal de entrada
eliro
выход (vykhod)
Señal de salida
puŝu
от себя (ot sebya)
eltiru
на себя (na sebya)
viroj
для мужчин (dlya muzhchin)
Cuarto de baño para hombres
virinoj
для женщин (dlya zhenshchin)
Cuarto de baño para mujeres
Okupata
занято (zanyato)
El hotel no tiene habitaciones libres/el cuarto de baño está ocupado
neokupata
свободно (svobodno)
El hotel tiene habitaciones disponibles/ el cuarto de baño está desocupado

Viajar y pasear - Taxi

Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Para preguntar por el número telefónico de algún servicio de taxis
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Para decir al conductor del taxi a dónde deseas ir
Kiom por iri al __[loko]__?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Para preguntar por el precio del trayecto a recorrer.
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Para pedir al conductor del taxi que te espere por un momento
Sekvu tiun aŭton!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Para realizar alguna investigación o seguir a alguien

Viajar y pasear - Alquiler de automóviles

Kie mi povas lui aŭton?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Para preguntar por el lugar para alquilar automóviles
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Para especificar qué tipo de coche deseas alquilar
...por unu tago/semajno.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Para especificar por cuánto tiempo lo deseas alquilar
Mi volas plenan asekuron.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Para conseguir el seguro con mayor cobertura
Mi ne bezonas asekuron.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Para especificar que no necesitas ningún seguro
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Para preguntar si necesitas llenar el tanque del coche antes de entregarlo
Kie estas la proksima benzinstacio?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Para preguntar en dónde encontrar la gasolinera más cercana
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Para agregar un conductor al contrato de alquiler
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Para preguntar por los límites de velocidad en la región
La benzinujo ne estas plena.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Para quejarte porque el coche no tiene el tanque lleno al 100%
La motoro faras strangan bruon.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Queja relacionada con el mal funcionamiento del motor
La aŭto estas difektita.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Para quejarte por que el coche tiene varios daños