Vietnamita | Frases - Viajar | Viajar y pasear

Viajar y pasear - Ubicación

Mi perdiĝis.
Tôi bị lạc (đường).
No saber en dónde estás
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Para preguntar por la ubicación en el mapa
Kie mi povas trovi ___?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Preguntar por un lugar en específico
... la banĉambron?
... nhà vệ sinh?
instalación
... bankon/ŝanĝoficejon?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
instalación
... hotelon?
... khách sạn?
instalación
... benzinstacion?
... trạm xăng?
instalación
... malsanulejon?
... bệnh viện?
instalación
... apotekon?
... nhà thuốc?
instalación
... magazenon?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
instalación
... supermarkton?
... siêu thị?
instalación
... bushaltejon?
... bến xe buýt?
instalación
... metroohaltejon?
... bến tàu điện ngầm?
instalación
... turistoficejon?
... văn phòng thông tin du lịch?
instalación
... monaŭtomaton?
... cây rút tiền/máy ATM?
instalación
Kiel mi iras al___?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Para preguntar por las direcciones de un lugar en específico
... la urbocentron?
... khu trung tâm?
lugar
... la stacidomon?
... ga tàu/nhà ga?
lugar
... la aerhavenon?
... sân bay?
lugar
... la policejon?
... đồn công an?
lugar
... la ambasadon de [lando]?
... đại sứ quán [tên nước]?
la embajada de un país en específico
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Para preguntar por recomendaciones de algún lugar
... trinkejojn?
... quán bar?
lugar
... kafejojn?
... quán cafe?
lugar
... restoraciojn?
... nhà hàng?
lugar
... noktoklubojn?
... hộp đêm/club?
lugar
... hotelojn?
... khách sạn?
lugar
... turismajn allogojn?
... địa danh du lịch?
lugar
... historiajn lokojn?
... di tích lịch sử?
lugar
... muzeojn?
... bảo tàng?
lugar

Viajar y pasear - Direcciones

Turnu maldekstre.
Rẽ trái.
Para dar direcciones
Turnu dekstre.
Rẽ phải.
Para dar direcciones
Iru rekte.
Đi thẳng.
Para dar direcciones
Reiru.
Quay lại.
Para dar direcciones
Haltu.
Dừng (lại).
Para dar direcciones
Iru al la___.
Đi về phía ___.
Para dar direcciones
Iru post la____.
Đi quá/qua ___.
Para dar direcciones
Serku la___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Para dar direcciones
montsuben
xuống dốc/dưới dốc
Para dar direcciones
supren
lên dốc/trên dốc
Para dar direcciones
vojkruciĝo
ngã ba/ngã tư
Punto de referencia al dar direcciones
trafiklumo
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Punto de referencia al dar direcciones
parko
công viên
Punto de referencia al dar direcciones

Viajar y pasear - Autobús/Tren

Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Para preguntar por las taquillas
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Para comprar un boleto hacia un lugar en específico
... solan bileton ...
... vé một chiều...
boleto para un sólo viaje
... revenan bileton ...
... vé khứ hồi...
boleto de ida y vuelta
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
Boleto para primera o segunda clase
... tagbileton ...
... vé ngày...
boleto que puedes usar todo un día
... semajnobileton ...
... vé tuần...
boleto válido por una semana
... monatbileton ...
... vé tháng...
boleto válido por un mes
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Para preguntar por el precio del boleto a un lugar en específico
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Para reservar un asiento en específico
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Para preguntar si el autobús o tren van a cierto lugar
Kiom longe por atingi __[loko]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Para preguntar por la duración del viaje
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Para preguntar por la hora en que partirá un autobús o tren
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Para saber si el asiento está libre
Tio estas mia sidloko.
Đó là ghế của tôi
Para señalar que estás ocupando un asiento o que ya lo habías reservado

Viajar y pasear - Señalizaciones

malferma
mở cửa
Señala que un establecimiento está abierto
ferma
đóng cửa
Señala que un establecimiento está cerrado
eniro
lối vào
Señal de entrada
eliro
lối ra
Señal de salida
puŝu
đẩy (vào)
eltiru
kéo (ra)
viroj
nam
Cuarto de baño para hombres
virinoj
nữ
Cuarto de baño para mujeres
Okupata
có người/hết phòng/hết chỗ
El hotel no tiene habitaciones libres/el cuarto de baño está ocupado
neokupata
trống/còn phòng/còn chỗ
El hotel tiene habitaciones disponibles/ el cuarto de baño está desocupado

Viajar y pasear - Taxi

Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Para preguntar por el número telefónico de algún servicio de taxis
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Para decir al conductor del taxi a dónde deseas ir
Kiom por iri al __[loko]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Para preguntar por el precio del trayecto a recorrer.
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Para pedir al conductor del taxi que te espere por un momento
Sekvu tiun aŭton!
Đuổi theo xe kia!
Para realizar alguna investigación o seguir a alguien

Viajar y pasear - Alquiler de automóviles

Kie mi povas lui aŭton?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Para preguntar por el lugar para alquilar automóviles
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Para especificar qué tipo de coche deseas alquilar
...por unu tago/semajno.
... trong một ngày/một tuần.
Para especificar por cuánto tiempo lo deseas alquilar
Mi volas plenan asekuron.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Para conseguir el seguro con mayor cobertura
Mi ne bezonas asekuron.
Tôi không cần bảo hiểm.
Para especificar que no necesitas ningún seguro
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Para preguntar si necesitas llenar el tanque del coche antes de entregarlo
Kie estas la proksima benzinstacio?
Gần đây có trạm xăng nào không?
Para preguntar en dónde encontrar la gasolinera más cercana
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Para agregar un conductor al contrato de alquiler
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Para preguntar por los límites de velocidad en la región
La benzinujo ne estas plena.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Para quejarte porque el coche no tiene el tanque lleno al 100%
La motoro faras strangan bruon.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Queja relacionada con el mal funcionamiento del motor
La aŭto estas difektita.
Xe bị hỏng.
Para quejarte por que el coche tiene varios daños