Griego | Frases - Viajar | Viajar y pasear

Viajar y pasear - Ubicación

Je suis perdu.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
No saber en dónde estás
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Para preguntar por la ubicación en el mapa
Où puis-je trouver ___ ?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Preguntar por un lugar en específico
... des toilettes ?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
instalación
... une banque / un bureau de change ?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
instalación
... un hôtel ?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
instalación
... une station service ?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
instalación
... un hôpital ?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
instalación
... une pharmacie ?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
instalación
... un grand magasin ?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
instalación
... un supermarché ?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
instalación
... un arrêt de bus ?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
instalación
... une station de métro ?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
instalación
... un office du tourisme ?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
instalación
... un distributeur/guichet automatique ?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
instalación
Comment je peux me rendre ___ ?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Para preguntar por las direcciones de un lugar en específico
... au centre-ville ?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
lugar
... à la gare ?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
lugar
... à l'aéroport ?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
lugar
... au commissariat ?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
lugar
... à l'ambassade de [pays] ?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
la embajada de un país en específico
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Para preguntar por recomendaciones de algún lugar
... bar ?
... μπαρ; (... bar?)
lugar
... café ?
... καφέ; (... kafé?)
lugar
... restaurant ?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
lugar
... boîte de nuit ?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
lugar
... hôtel ?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
lugar
... attraction touristique ?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
lugar
... site historique ?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
lugar
... musée ?
... μουσεία; (... musía?)
lugar

Viajar y pasear - Direcciones

Tournez à gauche.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Para dar direcciones
Tournez à droite.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Para dar direcciones
Allez tout droit.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Para dar direcciones
Faites demi-tour.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Para dar direcciones
Arrêtez-vous.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Para dar direcciones
Allez vers ___.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Para dar direcciones
Passez devant ___.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Para dar direcciones
Cherchez ___.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Para dar direcciones
vers le bas
κατηφορικός (katiforikós)
Para dar direcciones
vers le haut
ανηφορικός (aniforikós)
Para dar direcciones
intersection
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Punto de referencia al dar direcciones
feux de signalisation
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Punto de referencia al dar direcciones
parc
πάρκο (párko)
Punto de referencia al dar direcciones

Viajar y pasear - Autobús/Tren

Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Para preguntar por las taquillas
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Para comprar un boleto hacia un lugar en específico
... aller simple ...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
boleto para un sólo viaje
... aller-retour ...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
boleto de ida y vuelta
... ticket première/seconde classe ...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
Boleto para primera o segunda clase
... ticket pour la journée ...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
boleto que puedes usar todo un día
... ticket hebdomadaire ...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
boleto válido por una semana
... ticket mensuel ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
boleto válido por un mes
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Para preguntar por el precio del boleto a un lugar en específico
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Para reservar un asiento en específico
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Para preguntar si el autobús o tren van a cierto lugar
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Para preguntar por la duración del viaje
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Para preguntar por la hora en que partirá un autobús o tren
Ce siège est-il pris ?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Para saber si el asiento está libre
C'est mon siège.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Para señalar que estás ocupando un asiento o que ya lo habías reservado

Viajar y pasear - Señalizaciones

ouvert
ανοιχτό (anihtó)
Señala que un establecimiento está abierto
fermé
κλειστό (klistó)
Señala que un establecimiento está cerrado
entrée
είσοδος (ísodos)
Señal de entrada
sortie
έξοδος (éxodos)
Señal de salida
pousser
σπρώξτε (spróxte)
tirer
τραβήξτε (travíxte)
hommes
άνδρες (ándres)
Cuarto de baño para hombres
femmes
γυναίκες (ginékes)
Cuarto de baño para mujeres
occupé/complet
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
El hotel no tiene habitaciones libres/el cuarto de baño está ocupado
chambres disponibles / libre
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
El hotel tiene habitaciones disponibles/ el cuarto de baño está desocupado

Viajar y pasear - Taxi

Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Para preguntar por el número telefónico de algún servicio de taxis
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Para decir al conductor del taxi a dónde deseas ir
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Para preguntar por el precio del trayecto a recorrer.
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Para pedir al conductor del taxi que te espere por un momento
Suivez cette voiture !
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Para realizar alguna investigación o seguir a alguien

Viajar y pasear - Alquiler de automóviles

Où est l'agence de location de voitures ?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Para preguntar por el lugar para alquilar automóviles
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Para especificar qué tipo de coche deseas alquilar
... pour une journée / une semaine.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Para especificar por cuánto tiempo lo deseas alquilar
Je voudrais une assurance tous risques.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Para conseguir el seguro con mayor cobertura
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Para especificar que no necesitas ningún seguro
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Para preguntar si necesitas llenar el tanque del coche antes de entregarlo
Où est la prochaine station service ?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Para preguntar en dónde encontrar la gasolinera más cercana
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Para agregar un conductor al contrato de alquiler
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Para preguntar por los límites de velocidad en la región
Le réservoir n'est pas plein.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Para quejarte porque el coche no tiene el tanque lleno al 100%
Le moteur fait un drôle de bruit.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Queja relacionada con el mal funcionamiento del motor
La voiture est endommagée.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Para quejarte por que el coche tiene varios daños