Ruso | Frases - Viajar | Viajar y pasear

Viajar y pasear - Ubicación

Je suis perdu.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
No saber en dónde estás
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Para preguntar por la ubicación en el mapa
Où puis-je trouver ___ ?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Preguntar por un lugar en específico
... des toilettes ?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
instalación
... une banque / un bureau de change ?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
instalación
... un hôtel ?
...отель? (...otel'?)
instalación
... une station service ?
...заправку? (...zapravku?)
instalación
... un hôpital ?
...больницу? (...bol'nitsu?)
instalación
... une pharmacie ?
...аптеку? (...apteku?)
instalación
... un grand magasin ?
...универмаг? (...univermag?)
instalación
... un supermarché ?
...супермаркет? (...supermarket?)
instalación
... un arrêt de bus ?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
instalación
... une station de métro ?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
instalación
... un office du tourisme ?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
instalación
... un distributeur/guichet automatique ?
...банкомат? (...bankomat?)
instalación
Comment je peux me rendre ___ ?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Para preguntar por las direcciones de un lugar en específico
... au centre-ville ?
...центра города? (...tsentra goroda?)
lugar
... à la gare ?
...вокзала? (...vokzala?)
lugar
... à l'aéroport ?
...аэропорта? (...aeroporta?)
lugar
... au commissariat ?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
lugar
... à l'ambassade de [pays] ?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
la embajada de un país en específico
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Para preguntar por recomendaciones de algún lugar
... bar ?
...бары? (...bary?)
lugar
... café ?
...кафе? (...kafe?)
lugar
... restaurant ?
...рестораны? (...restorany?)
lugar
... boîte de nuit ?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
lugar
... hôtel ?
...отели? (...oteli?)
lugar
... attraction touristique ?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
lugar
... site historique ?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
lugar
... musée ?
...музеи? (...muzei?)
lugar

Viajar y pasear - Direcciones

Tournez à gauche.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Para dar direcciones
Tournez à droite.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Para dar direcciones
Allez tout droit.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Para dar direcciones
Faites demi-tour.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Para dar direcciones
Arrêtez-vous.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Para dar direcciones
Allez vers ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Para dar direcciones
Passez devant ___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Para dar direcciones
Cherchez ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Para dar direcciones
vers le bas
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Para dar direcciones
vers le haut
идите в гору (idite v goru)
Para dar direcciones
intersection
перекрёсток (perekrostok)
Punto de referencia al dar direcciones
feux de signalisation
светофор (svetofor)
Punto de referencia al dar direcciones
parc
парк (park)
Punto de referencia al dar direcciones

Viajar y pasear - Autobús/Tren

Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Para preguntar por las taquillas
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Para comprar un boleto hacia un lugar en específico
... aller simple ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
boleto para un sólo viaje
... aller-retour ...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
boleto de ida y vuelta
... ticket première/seconde classe ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
Boleto para primera o segunda clase
... ticket pour la journée ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
boleto que puedes usar todo un día
... ticket hebdomadaire ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
boleto válido por una semana
... ticket mensuel ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
boleto válido por un mes
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Para preguntar por el precio del boleto a un lugar en específico
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Para reservar un asiento en específico
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Para preguntar si el autobús o tren van a cierto lugar
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Para preguntar por la duración del viaje
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Para preguntar por la hora en que partirá un autobús o tren
Ce siège est-il pris ?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Para saber si el asiento está libre
C'est mon siège.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Para señalar que estás ocupando un asiento o que ya lo habías reservado

Viajar y pasear - Señalizaciones

ouvert
открыто (otkryto)
Señala que un establecimiento está abierto
fermé
закрыто (zakryto)
Señala que un establecimiento está cerrado
entrée
вход (vkhod)
Señal de entrada
sortie
выход (vykhod)
Señal de salida
pousser
от себя (ot sebya)
tirer
на себя (na sebya)
hommes
для мужчин (dlya muzhchin)
Cuarto de baño para hombres
femmes
для женщин (dlya zhenshchin)
Cuarto de baño para mujeres
occupé/complet
занято (zanyato)
El hotel no tiene habitaciones libres/el cuarto de baño está ocupado
chambres disponibles / libre
свободно (svobodno)
El hotel tiene habitaciones disponibles/ el cuarto de baño está desocupado

Viajar y pasear - Taxi

Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Para preguntar por el número telefónico de algún servicio de taxis
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Para decir al conductor del taxi a dónde deseas ir
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Para preguntar por el precio del trayecto a recorrer.
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Para pedir al conductor del taxi que te espere por un momento
Suivez cette voiture !
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Para realizar alguna investigación o seguir a alguien

Viajar y pasear - Alquiler de automóviles

Où est l'agence de location de voitures ?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Para preguntar por el lugar para alquilar automóviles
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Para especificar qué tipo de coche deseas alquilar
... pour une journée / une semaine.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Para especificar por cuánto tiempo lo deseas alquilar
Je voudrais une assurance tous risques.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Para conseguir el seguro con mayor cobertura
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Para especificar que no necesitas ningún seguro
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Para preguntar si necesitas llenar el tanque del coche antes de entregarlo
Où est la prochaine station service ?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Para preguntar en dónde encontrar la gasolinera más cercana
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Para agregar un conductor al contrato de alquiler
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Para preguntar por los límites de velocidad en la región
Le réservoir n'est pas plein.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Para quejarte porque el coche no tiene el tanque lleno al 100%
Le moteur fait un drôle de bruit.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Queja relacionada con el mal funcionamiento del motor
La voiture est endommagée.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Para quejarte por que el coche tiene varios daños