Vietnamita | Frases - Viajar | Viajar y pasear

Viajar y pasear - Ubicación

Je suis perdu.
Tôi bị lạc (đường).
No saber en dónde estás
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Para preguntar por la ubicación en el mapa
Où puis-je trouver ___ ?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Preguntar por un lugar en específico
... des toilettes ?
... nhà vệ sinh?
instalación
... une banque / un bureau de change ?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
instalación
... un hôtel ?
... khách sạn?
instalación
... une station service ?
... trạm xăng?
instalación
... un hôpital ?
... bệnh viện?
instalación
... une pharmacie ?
... nhà thuốc?
instalación
... un grand magasin ?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
instalación
... un supermarché ?
... siêu thị?
instalación
... un arrêt de bus ?
... bến xe buýt?
instalación
... une station de métro ?
... bến tàu điện ngầm?
instalación
... un office du tourisme ?
... văn phòng thông tin du lịch?
instalación
... un distributeur/guichet automatique ?
... cây rút tiền/máy ATM?
instalación
Comment je peux me rendre ___ ?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Para preguntar por las direcciones de un lugar en específico
... au centre-ville ?
... khu trung tâm?
lugar
... à la gare ?
... ga tàu/nhà ga?
lugar
... à l'aéroport ?
... sân bay?
lugar
... au commissariat ?
... đồn công an?
lugar
... à l'ambassade de [pays] ?
... đại sứ quán [tên nước]?
la embajada de un país en específico
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Para preguntar por recomendaciones de algún lugar
... bar ?
... quán bar?
lugar
... café ?
... quán cafe?
lugar
... restaurant ?
... nhà hàng?
lugar
... boîte de nuit ?
... hộp đêm/club?
lugar
... hôtel ?
... khách sạn?
lugar
... attraction touristique ?
... địa danh du lịch?
lugar
... site historique ?
... di tích lịch sử?
lugar
... musée ?
... bảo tàng?
lugar

Viajar y pasear - Direcciones

Tournez à gauche.
Rẽ trái.
Para dar direcciones
Tournez à droite.
Rẽ phải.
Para dar direcciones
Allez tout droit.
Đi thẳng.
Para dar direcciones
Faites demi-tour.
Quay lại.
Para dar direcciones
Arrêtez-vous.
Dừng (lại).
Para dar direcciones
Allez vers ___.
Đi về phía ___.
Para dar direcciones
Passez devant ___.
Đi quá/qua ___.
Para dar direcciones
Cherchez ___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Para dar direcciones
vers le bas
xuống dốc/dưới dốc
Para dar direcciones
vers le haut
lên dốc/trên dốc
Para dar direcciones
intersection
ngã ba/ngã tư
Punto de referencia al dar direcciones
feux de signalisation
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Punto de referencia al dar direcciones
parc
công viên
Punto de referencia al dar direcciones

Viajar y pasear - Autobús/Tren

Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Para preguntar por las taquillas
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Para comprar un boleto hacia un lugar en específico
... aller simple ...
... vé một chiều...
boleto para un sólo viaje
... aller-retour ...
... vé khứ hồi...
boleto de ida y vuelta
... ticket première/seconde classe ...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
Boleto para primera o segunda clase
... ticket pour la journée ...
... vé ngày...
boleto que puedes usar todo un día
... ticket hebdomadaire ...
... vé tuần...
boleto válido por una semana
... ticket mensuel ...
... vé tháng...
boleto válido por un mes
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Para preguntar por el precio del boleto a un lugar en específico
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Para reservar un asiento en específico
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Para preguntar si el autobús o tren van a cierto lugar
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Para preguntar por la duración del viaje
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Para preguntar por la hora en que partirá un autobús o tren
Ce siège est-il pris ?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Para saber si el asiento está libre
C'est mon siège.
Đó là ghế của tôi
Para señalar que estás ocupando un asiento o que ya lo habías reservado

Viajar y pasear - Señalizaciones

ouvert
mở cửa
Señala que un establecimiento está abierto
fermé
đóng cửa
Señala que un establecimiento está cerrado
entrée
lối vào
Señal de entrada
sortie
lối ra
Señal de salida
pousser
đẩy (vào)
tirer
kéo (ra)
hommes
nam
Cuarto de baño para hombres
femmes
nữ
Cuarto de baño para mujeres
occupé/complet
có người/hết phòng/hết chỗ
El hotel no tiene habitaciones libres/el cuarto de baño está ocupado
chambres disponibles / libre
trống/còn phòng/còn chỗ
El hotel tiene habitaciones disponibles/ el cuarto de baño está desocupado

Viajar y pasear - Taxi

Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Para preguntar por el número telefónico de algún servicio de taxis
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Para decir al conductor del taxi a dónde deseas ir
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Para preguntar por el precio del trayecto a recorrer.
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Para pedir al conductor del taxi que te espere por un momento
Suivez cette voiture !
Đuổi theo xe kia!
Para realizar alguna investigación o seguir a alguien

Viajar y pasear - Alquiler de automóviles

Où est l'agence de location de voitures ?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Para preguntar por el lugar para alquilar automóviles
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Para especificar qué tipo de coche deseas alquilar
... pour une journée / une semaine.
... trong một ngày/một tuần.
Para especificar por cuánto tiempo lo deseas alquilar
Je voudrais une assurance tous risques.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Para conseguir el seguro con mayor cobertura
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Tôi không cần bảo hiểm.
Para especificar que no necesitas ningún seguro
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Para preguntar si necesitas llenar el tanque del coche antes de entregarlo
Où est la prochaine station service ?
Gần đây có trạm xăng nào không?
Para preguntar en dónde encontrar la gasolinera más cercana
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Para agregar un conductor al contrato de alquiler
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Para preguntar por los límites de velocidad en la región
Le réservoir n'est pas plein.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Para quejarte porque el coche no tiene el tanque lleno al 100%
Le moteur fait un drôle de bruit.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Queja relacionada con el mal funcionamiento del motor
La voiture est endommagée.
Xe bị hỏng.
Para quejarte por que el coche tiene varios daños