Español | Frases - Viajar | Viajar y pasear

Viajar y pasear - Ubicación

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Estoy perdido.
No saber en dónde estás
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
¿Me puede mostrar su ubicación en el mapa?
Para preguntar por la ubicación en el mapa
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
¿En dónde puedo encontrar____?
Preguntar por un lugar en específico
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
... el sanitario/servicio de baño?
instalación
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
... un banco/casa de cambio
instalación
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
... un hotel?
instalación
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
... gasolinera?
instalación
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
... un hospital?
instalación
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
... una farmacia?
instalación
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
... una tienda departamental?
instalación
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
... un supermercado?
instalación
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
... la parada del autobús?
instalación
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
... la estación del metro?
instalación
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
... una oficina de información turística?
instalación
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
... un cajero automático?
instalación
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
¿Cómo llego a___?
Para preguntar por las direcciones de un lugar en específico
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
... al centro?
lugar
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
... la estación del tren?
lugar
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
... el aeropuerto?
lugar
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
... la estación de policías?
lugar
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
... la embajada de [país]?
la embajada de un país en específico
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
¿Me puede recomendar algún buen/a___?
Para preguntar por recomendaciones de algún lugar
... μπαρ; (... bar?)
... bar?
lugar
... καφέ; (... kafé?)
...café?
lugar
... εστιατόρια; (... estiatória?)
... restaurante?
lugar
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
... club nocturno?
lugar
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
... hotel?
lugar
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
... atracción turística?
lugar
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
... sitio histórico?
lugar
... μουσεία; (... musía?)
... museo?
lugar

Viajar y pasear - Direcciones

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Gire a la izquierda.
Para dar direcciones
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Gire a la derecha.
Para dar direcciones
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Siga derecho.
Para dar direcciones
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Regrese.
Para dar direcciones
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Pare.
Para dar direcciones
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Vaya hacia___.
Para dar direcciones
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Pase el/la___.
Para dar direcciones
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Ponga atención a___.
Para dar direcciones
κατηφορικός (katiforikós)
cuesta abajo
Para dar direcciones
ανηφορικός (aniforikós)
cuesta arriba
Para dar direcciones
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
intersección
Punto de referencia al dar direcciones
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
semáforos
Punto de referencia al dar direcciones
πάρκο (párko)
parque
Punto de referencia al dar direcciones

Viajar y pasear - Autobús/Tren

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
¿En dónde puedo comprar un boleto para el autobús/tren?
Para preguntar por las taquillas
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Me gustaría comprar un___ a___[ubicación].
Para comprar un boleto hacia un lugar en específico
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
... boleto sencillo...
boleto para un sólo viaje
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
... boleto de regreso...
boleto de ida y vuelta
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
... primera clase/segunda clase
Boleto para primera o segunda clase
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
... pase por un día ...
boleto que puedes usar todo un día
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
... pase semanal ...
boleto válido por una semana
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
... pase mensual ...
boleto válido por un mes
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__?
Para preguntar por el precio del boleto a un lugar en específico
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana).
Para reservar un asiento en específico
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ?
Para preguntar si el autobús o tren van a cierto lugar
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__?
Para preguntar por la duración del viaje
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__?
Para preguntar por la hora en que partirá un autobús o tren
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
¿Está ocupado éste asiento?
Para saber si el asiento está libre
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Ese es mi asiento.
Para señalar que estás ocupando un asiento o que ya lo habías reservado

Viajar y pasear - Señalizaciones

ανοιχτό (anihtó)
abierto
Señala que un establecimiento está abierto
κλειστό (klistó)
cerrado
Señala que un establecimiento está cerrado
είσοδος (ísodos)
entrada
Señal de entrada
έξοδος (éxodos)
salida
Señal de salida
σπρώξτε (spróxte)
empuje
τραβήξτε (travíxte)
jale
άνδρες (ándres)
hombres/caballeros
Cuarto de baño para hombres
γυναίκες (ginékes)
mujeres/damas
Cuarto de baño para mujeres
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
lleno/ocupado
El hotel no tiene habitaciones libres/el cuarto de baño está ocupado
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Habitaciones libres/desocupado
El hotel tiene habitaciones disponibles/ el cuarto de baño está desocupado

Viajar y pasear - Taxi

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
¿Conoce el número de algún servicio de taxis?
Para preguntar por el número telefónico de algún servicio de taxis
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Necesito ir a__[lugar]__.
Para decir al conductor del taxi a dónde deseas ir
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
¿Cuál es el precio para ir a__[lugar]__?
Para preguntar por el precio del trayecto a recorrer.
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
¿Puede esperar aquí por un momento?
Para pedir al conductor del taxi que te espere por un momento
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
¡Siga ese carro!
Para realizar alguna investigación o seguir a alguien

Viajar y pasear - Alquiler de automóviles

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
¿En dónde puedo alquilar un automóvil?
Para preguntar por el lugar para alquilar automóviles
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Me gustaría alquilar un coche/camioneta grande
Para especificar qué tipo de coche deseas alquilar
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
... por un día/una semana
Para especificar por cuánto tiempo lo deseas alquilar
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Quisiera un seguro de cobertura total.
Para conseguir el seguro con mayor cobertura
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
No necesito seguro.
Para especificar que no necesitas ningún seguro
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
¿Necesito entregar el coche con el tanque lleno?
Para preguntar si necesitas llenar el tanque del coche antes de entregarlo
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
¿En dónde se encuentra la siguiente gasolinera?
Para preguntar en dónde encontrar la gasolinera más cercana
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Me gustaría incluir un conductor extra
Para agregar un conductor al contrato de alquiler
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
¿Cuál es la velocidad máxima en la ciudad o carreteras?
Para preguntar por los límites de velocidad en la región
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
El tanque no está lleno.
Para quejarte porque el coche no tiene el tanque lleno al 100%
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
El motor hace un sonido extraño.
Queja relacionada con el mal funcionamiento del motor
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
El coche se encuentra dañado.
Para quejarte por que el coche tiene varios daños