Griego | Frases - Viajar | Viajar y pasear

Viajar y pasear - Ubicación

Eltévedtem.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
No saber en dónde estás
Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Para preguntar por la ubicación en el mapa
Hol találom/találok ____?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Preguntar por un lugar en específico
...mosdó?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
instalación
...bank/pénzváltó?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
instalación
...egy hotel?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
instalación
...benzinkút?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
instalación
....a kórház?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
instalación
....egy gyógyszertár?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
instalación
...áruház?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
instalación
....szupermarket?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
instalación
...buszmegálló?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
instalación
....metrómegálló?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
instalación
....turista információs központ?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
instalación
...ATM/pénzautomata?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
instalación
Hogyan jutok el a ______-hoz/höz?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Para preguntar por las direcciones de un lugar en específico
...belváros?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
lugar
....vonatpályaudvar?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
lugar
....reptér?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
lugar
....rendőrség?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
lugar
..._[ország]_ követsége?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
la embajada de un país en específico
Tudna nekem ajánlani jó ____-t?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Para preguntar por recomendaciones de algún lugar
...bár?
... μπαρ; (... bar?)
lugar
...kávézó?
... καφέ; (... kafé?)
lugar
...étterem?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
lugar
...szórakozóhely?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
lugar
...hotel?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
lugar
...turista látványosság?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
lugar
...történelmi látnivalók?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
lugar
...múzeum?
... μουσεία; (... musía?)
lugar

Viajar y pasear - Direcciones

Fordulj(on) balra.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Para dar direcciones
Fordulj(on) jobbra.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Para dar direcciones
Menj(en) egyenesen.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Para dar direcciones
Menj(en) vissza.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Para dar direcciones
Állj(on) meg.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Para dar direcciones
Menj(en) a _______ irányába.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Para dar direcciones
Menj(en) el a _____ mellett.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Para dar direcciones
Keresse a _______.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Para dar direcciones
lejtő
κατηφορικός (katiforikós)
Para dar direcciones
emelkedő
ανηφορικός (aniforikós)
Para dar direcciones
kereszteződés
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Punto de referencia al dar direcciones
közlekedési lámpa
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Punto de referencia al dar direcciones
park
πάρκο (párko)
Punto de referencia al dar direcciones

Viajar y pasear - Autobús/Tren

Hol tudok venni egy busz/vonatjegy?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Para preguntar por las taquillas
Szeretnék egy jegyet __[hova]__.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Para comprar un boleto hacia un lugar en específico
...vonlajegy / jegy...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
boleto para un sólo viaje
...oda-vissza jegy....
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
boleto de ida y vuelta
...elsőosztályú / másodosztályú jegy...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
Boleto para primera o segunda clase
...napi jegy...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
boleto que puedes usar todo un día
...hetijegy...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
boleto válido por una semana
...havi bérlet...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
boleto válido por un mes
Mennyibe kerül egy jegy __[hova]__?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Para preguntar por el precio del boleto a un lugar en específico
Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Para reservar un asiento en específico
Megáll ez a vonat/busz __[hely]__?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Para preguntar si el autobús o tren van a cierto lugar
Mennyi ideig tart __[hely]__-ra/re/ba/be érni?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Para preguntar por la duración del viaje
Mikor indul a __[hely]__-ba/be tartó vonat/busz?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Para preguntar por la hora en que partirá un autobús o tren
Foglalt ez a hely?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Para saber si el asiento está libre
Ez az én helyem.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Para señalar que estás ocupando un asiento o que ya lo habías reservado

Viajar y pasear - Señalizaciones

Nyitva
ανοιχτό (anihtó)
Señala que un establecimiento está abierto
Zárva
κλειστό (klistó)
Señala que un establecimiento está cerrado
Bejárat
είσοδος (ísodos)
Señal de entrada
Kijárat
έξοδος (éxodos)
Señal de salida
Tolni
σπρώξτε (spróxte)
Húzni
τραβήξτε (travíxte)
Férfi
άνδρες (ándres)
Cuarto de baño para hombres
Női
γυναίκες (ginékes)
Cuarto de baño para mujeres
Foglalt
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
El hotel no tiene habitaciones libres/el cuarto de baño está ocupado
Szabad
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
El hotel tiene habitaciones disponibles/ el cuarto de baño está desocupado

Viajar y pasear - Taxi

Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Para preguntar por el número telefónico de algún servicio de taxis
A __[hely]__ kell mennm.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Para decir al conductor del taxi a dónde deseas ir
Mennyibe kerül innen a __[hely]__?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Para preguntar por el precio del trayecto a recorrer.
Tudna várni itt egy percet?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Para pedir al conductor del taxi que te espere por un momento
Kövesse azt a kocsit!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Para realizar alguna investigación o seguir a alguien

Viajar y pasear - Alquiler de automóviles

Hol van egy autóbérlő?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Para preguntar por el lugar para alquilar automóviles
Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Para especificar qué tipo de coche deseas alquilar
....egy napra / hétre
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Para especificar por cuánto tiempo lo deseas alquilar
Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Para conseguir el seguro con mayor cobertura
Nem kérek biztosítást.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Para especificar que no necesitas ningún seguro
Teli tankkal hozzam vissza a kocsit?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Para preguntar si necesitas llenar el tanque del coche antes de entregarlo
Hol van a legközelebbi benzinkút?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Para preguntar en dónde encontrar la gasolinera más cercana
Szeretnék egy második sofőrt is.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Para agregar un conductor al contrato de alquiler
Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Para preguntar por los límites de velocidad en la región
A tank nincs tele.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Para quejarte porque el coche no tiene el tanque lleno al 100%
A motor fura hangokat ad ki.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Queja relacionada con el mal funcionamiento del motor
Az autó tönkre van menve.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Para quejarte por que el coche tiene varios daños