Checo | Frases - Viajar | Viajar y pasear

Viajar y pasear - Ubicación

道に迷いました
Ztratil(a) jsem se.
No saber en dónde estás
どこなのか地図で示してもらえますか?
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Para preguntar por la ubicación en el mapa
___はどこですか?
Kde můžu najít___?
Preguntar por un lugar en específico
...お手洗い?
... záchod?
instalación
... 銀行/外国為替取引所?
... banku/směnárnu?
instalación
...ホテル?
... hotel?
instalación
...ガソリンスタンド?
... čerpací stanici?
instalación
...病院?
... nemocnici?
instalación
...薬局?
... lékárnu?
instalación
...デパート?
... obchodní dům?
instalación
...スーパー?
... supermarket?
instalación
...バス停?
... autobusovou zastávku?
instalación
...地下鉄駅?
... zastávku metra?
instalación
...観光案内所?
... turistické informace?
instalación
..ATM/現金取扱機?
... bankomat?
instalación
___まではどの道順を行けばいいですか?
Jak se dostanu ___?
Para preguntar por las direcciones de un lugar en específico
...中心地?
... do centra?
lugar
...駅?
... na vlakové nádraží?
lugar
...空港?
... na letiště?
lugar
...警察所?
... na policejní stanici?
lugar
...[国]大使館?
... na ambasádu [země]?
la embajada de un país en específico
おすすめの___はありますか?
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Para preguntar por recomendaciones de algún lugar
...バー?
... bary?
lugar
...カフェ?
... kavárny?
lugar
...レストラン?
... restaurace?
lugar
...ナイトクラブ?
... noční kluby?
lugar
...ホテル?
... hotely?
lugar
...観光資源?
... turistické atrakce?
lugar
... 史跡?
... historické památky?
lugar
...美術館?
... muzea?
lugar

Viajar y pasear - Direcciones

左に曲がる
Zahni doleva.
Para dar direcciones
右に曲がる
Zahni doprava.
Para dar direcciones
まっすぐ進む
Jdi rovně.
Para dar direcciones
戻る
Jdi zpátky.
Para dar direcciones
止まる
Zastav.
Para dar direcciones
___へ向かう
Jdi směrem ___.
Para dar direcciones
___を過ぎる
Jdi kolem ___.
Para dar direcciones
___に注意する
Vyhlížej ___.
Para dar direcciones
下り坂
dolů z kopce
Para dar direcciones
上り坂
nahoru do kopce
Para dar direcciones
交差点
křižovatka
Punto de referencia al dar direcciones
信号
semafor
Punto de referencia al dar direcciones
公園
park
Punto de referencia al dar direcciones

Viajar y pasear - Autobús/Tren

どこでバス/電車の切符が買えますか?
Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Para preguntar por las taquillas
__[場所]__行きの___をください
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Para comprar un boleto hacia un lugar en específico
...片道切符...
... jednosměrnou jízdenku ...
boleto para un sólo viaje
...往復切符...
... zpáteční jízdenku ...
boleto de ida y vuelta
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
... jízdenku do první/druhé třídy ...
Boleto para primera o segunda clase
...一日券...
... jízdenku na den ...
boleto que puedes usar todo un día
...一週間券...
... jízdenku na týden ...
boleto válido por una semana
...一ヶ月券...
... měsíční jízdenku ...
boleto válido por un mes
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Para preguntar por el precio del boleto a un lugar en específico
(窓際の)席を予約したいです
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Para reservar un asiento en específico
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Para preguntar si el autobús o tren van a cierto lugar
__[場所]__まではどの位かかりますか?
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
Para preguntar por la duración del viaje
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Para preguntar por la hora en que partirá un autobús o tren
この席は空いていますか?
Je toto místo volné?
Para saber si el asiento está libre
これは私の席です
Tohle je moje místo.
Para señalar que estás ocupando un asiento o que ya lo habías reservado

Viajar y pasear - Señalizaciones

営業中
otevřeno
Señala que un establecimiento está abierto
閉店
zavřeno
Señala que un establecimiento está cerrado
入り口
vchod
Señal de entrada
出口
východ
Señal de salida
押す
tam
引く
sem
muži
Cuarto de baño para hombres
ženy
Cuarto de baño para mujeres
使用中
obsazeno
El hotel no tiene habitaciones libres/el cuarto de baño está ocupado
空き
volno
El hotel tiene habitaciones disponibles/ el cuarto de baño está desocupado

Viajar y pasear - Taxi

タクシーの電話番号を知っていますか?
Víte číslo na taxi?
Para preguntar por el número telefónico de algún servicio de taxis
__[場所]__へ行きたいです
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Para decir al conductor del taxi a dónde deseas ir
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
Kolik to stojí do __[místo]__?
Para preguntar por el precio del trayecto a recorrer.
ここで少し待っててもらえますか?
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Para pedir al conductor del taxi que te espere por un momento
あの車を追って!
Sledujte to auto!
Para realizar alguna investigación o seguir a alguien

Viajar y pasear - Alquiler de automóviles

レンタカー業者はどこですか?
Kde je půjčovna aut?
Para preguntar por el lugar para alquilar automóviles
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Para especificar qué tipo de coche deseas alquilar
...一日/一週間
... na jeden den/jeden týden.
Para especificar por cuánto tiempo lo deseas alquilar
完全補償型保険がほしいです
Chci plné pojistné krytí.
Para conseguir el seguro con mayor cobertura
保険は必要ないです
Nepotřebuji pojištění.
Para especificar que no necesitas ningún seguro
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Para preguntar si necesitas llenar el tanque del coche antes de entregarlo
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Para preguntar en dónde encontrar la gasolinera más cercana
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Para agregar un conductor al contrato de alquiler
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Para preguntar por los límites de velocidad en la región
ガソリンタンクが満タンではない
Nádrž není plná.
Para quejarte porque el coche no tiene el tanque lleno al 100%
エンジンから奇妙な音がします
Motor dělá divné zvuky.
Queja relacionada con el mal funcionamiento del motor
車が損傷されている
Auto je poničené.
Para quejarte por que el coche tiene varios daños