Esperanto | Frases - Viajar | Viajar y pasear

Viajar y pasear - Ubicación

道に迷いました
Mi perdiĝis.
No saber en dónde estás
どこなのか地図で示してもらえますか?
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Para preguntar por la ubicación en el mapa
___はどこですか?
Kie mi povas trovi ___?
Preguntar por un lugar en específico
...お手洗い?
... la banĉambron?
instalación
... 銀行/外国為替取引所?
... bankon/ŝanĝoficejon?
instalación
...ホテル?
... hotelon?
instalación
...ガソリンスタンド?
... benzinstacion?
instalación
...病院?
... malsanulejon?
instalación
...薬局?
... apotekon?
instalación
...デパート?
... magazenon?
instalación
...スーパー?
... supermarkton?
instalación
...バス停?
... bushaltejon?
instalación
...地下鉄駅?
... metroohaltejon?
instalación
...観光案内所?
... turistoficejon?
instalación
..ATM/現金取扱機?
... monaŭtomaton?
instalación
___まではどの道順を行けばいいですか?
Kiel mi iras al___?
Para preguntar por las direcciones de un lugar en específico
...中心地?
... la urbocentron?
lugar
...駅?
... la stacidomon?
lugar
...空港?
... la aerhavenon?
lugar
...警察所?
... la policejon?
lugar
...[国]大使館?
... la ambasadon de [lando]?
la embajada de un país en específico
おすすめの___はありますか?
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Para preguntar por recomendaciones de algún lugar
...バー?
... trinkejojn?
lugar
...カフェ?
... kafejojn?
lugar
...レストラン?
... restoraciojn?
lugar
...ナイトクラブ?
... noktoklubojn?
lugar
...ホテル?
... hotelojn?
lugar
...観光資源?
... turismajn allogojn?
lugar
... 史跡?
... historiajn lokojn?
lugar
...美術館?
... muzeojn?
lugar

Viajar y pasear - Direcciones

左に曲がる
Turnu maldekstre.
Para dar direcciones
右に曲がる
Turnu dekstre.
Para dar direcciones
まっすぐ進む
Iru rekte.
Para dar direcciones
戻る
Reiru.
Para dar direcciones
止まる
Haltu.
Para dar direcciones
___へ向かう
Iru al la___.
Para dar direcciones
___を過ぎる
Iru post la____.
Para dar direcciones
___に注意する
Serku la___.
Para dar direcciones
下り坂
montsuben
Para dar direcciones
上り坂
supren
Para dar direcciones
交差点
vojkruciĝo
Punto de referencia al dar direcciones
信号
trafiklumo
Punto de referencia al dar direcciones
公園
parko
Punto de referencia al dar direcciones

Viajar y pasear - Autobús/Tren

どこでバス/電車の切符が買えますか?
Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Para preguntar por las taquillas
__[場所]__行きの___をください
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Para comprar un boleto hacia un lugar en específico
...片道切符...
... solan bileton ...
boleto para un sólo viaje
...往復切符...
... revenan bileton ...
boleto de ida y vuelta
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
Boleto para primera o segunda clase
...一日券...
... tagbileton ...
boleto que puedes usar todo un día
...一週間券...
... semajnobileton ...
boleto válido por una semana
...一ヶ月券...
... monatbileton ...
boleto válido por un mes
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Para preguntar por el precio del boleto a un lugar en específico
(窓際の)席を予約したいです
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Para reservar un asiento en específico
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Para preguntar si el autobús o tren van a cierto lugar
__[場所]__まではどの位かかりますか?
Kiom longe por atingi __[loko]__?
Para preguntar por la duración del viaje
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
Para preguntar por la hora en que partirá un autobús o tren
この席は空いていますか?
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Para saber si el asiento está libre
これは私の席です
Tio estas mia sidloko.
Para señalar que estás ocupando un asiento o que ya lo habías reservado

Viajar y pasear - Señalizaciones

営業中
malferma
Señala que un establecimiento está abierto
閉店
ferma
Señala que un establecimiento está cerrado
入り口
eniro
Señal de entrada
出口
eliro
Señal de salida
押す
puŝu
引く
eltiru
viroj
Cuarto de baño para hombres
virinoj
Cuarto de baño para mujeres
使用中
Okupata
El hotel no tiene habitaciones libres/el cuarto de baño está ocupado
空き
neokupata
El hotel tiene habitaciones disponibles/ el cuarto de baño está desocupado

Viajar y pasear - Taxi

タクシーの電話番号を知っていますか?
Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Para preguntar por el número telefónico de algún servicio de taxis
__[場所]__へ行きたいです
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Para decir al conductor del taxi a dónde deseas ir
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
Kiom por iri al __[loko]__?
Para preguntar por el precio del trayecto a recorrer.
ここで少し待っててもらえますか?
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Para pedir al conductor del taxi que te espere por un momento
あの車を追って!
Sekvu tiun aŭton!
Para realizar alguna investigación o seguir a alguien

Viajar y pasear - Alquiler de automóviles

レンタカー業者はどこですか?
Kie mi povas lui aŭton?
Para preguntar por el lugar para alquilar automóviles
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Para especificar qué tipo de coche deseas alquilar
...一日/一週間
...por unu tago/semajno.
Para especificar por cuánto tiempo lo deseas alquilar
完全補償型保険がほしいです
Mi volas plenan asekuron.
Para conseguir el seguro con mayor cobertura
保険は必要ないです
Mi ne bezonas asekuron.
Para especificar que no necesitas ningún seguro
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Para preguntar si necesitas llenar el tanque del coche antes de entregarlo
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Kie estas la proksima benzinstacio?
Para preguntar en dónde encontrar la gasolinera más cercana
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Para agregar un conductor al contrato de alquiler
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Para preguntar por los límites de velocidad en la región
ガソリンタンクが満タンではない
La benzinujo ne estas plena.
Para quejarte porque el coche no tiene el tanque lleno al 100%
エンジンから奇妙な音がします
La motoro faras strangan bruon.
Queja relacionada con el mal funcionamiento del motor
車が損傷されている
La aŭto estas difektita.
Para quejarte por que el coche tiene varios daños