Griego | Frases - Viajar | Viajar y pasear

Viajar y pasear - Ubicación

道に迷いました
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
No saber en dónde estás
どこなのか地図で示してもらえますか?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Para preguntar por la ubicación en el mapa
___はどこですか?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Preguntar por un lugar en específico
...お手洗い?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
instalación
... 銀行/外国為替取引所?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
instalación
...ホテル?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
instalación
...ガソリンスタンド?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
instalación
...病院?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
instalación
...薬局?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
instalación
...デパート?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
instalación
...スーパー?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
instalación
...バス停?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
instalación
...地下鉄駅?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
instalación
...観光案内所?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
instalación
..ATM/現金取扱機?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
instalación
___まではどの道順を行けばいいですか?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Para preguntar por las direcciones de un lugar en específico
...中心地?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
lugar
...駅?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
lugar
...空港?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
lugar
...警察所?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
lugar
...[国]大使館?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
la embajada de un país en específico
おすすめの___はありますか?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Para preguntar por recomendaciones de algún lugar
...バー?
... μπαρ; (... bar?)
lugar
...カフェ?
... καφέ; (... kafé?)
lugar
...レストラン?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
lugar
...ナイトクラブ?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
lugar
...ホテル?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
lugar
...観光資源?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
lugar
... 史跡?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
lugar
...美術館?
... μουσεία; (... musía?)
lugar

Viajar y pasear - Direcciones

左に曲がる
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Para dar direcciones
右に曲がる
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Para dar direcciones
まっすぐ進む
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Para dar direcciones
戻る
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Para dar direcciones
止まる
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Para dar direcciones
___へ向かう
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Para dar direcciones
___を過ぎる
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Para dar direcciones
___に注意する
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Para dar direcciones
下り坂
κατηφορικός (katiforikós)
Para dar direcciones
上り坂
ανηφορικός (aniforikós)
Para dar direcciones
交差点
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Punto de referencia al dar direcciones
信号
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Punto de referencia al dar direcciones
公園
πάρκο (párko)
Punto de referencia al dar direcciones

Viajar y pasear - Autobús/Tren

どこでバス/電車の切符が買えますか?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Para preguntar por las taquillas
__[場所]__行きの___をください
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Para comprar un boleto hacia un lugar en específico
...片道切符...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
boleto para un sólo viaje
...往復切符...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
boleto de ida y vuelta
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
Boleto para primera o segunda clase
...一日券...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
boleto que puedes usar todo un día
...一週間券...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
boleto válido por una semana
...一ヶ月券...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
boleto válido por un mes
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Para preguntar por el precio del boleto a un lugar en específico
(窓際の)席を予約したいです
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Para reservar un asiento en específico
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Para preguntar si el autobús o tren van a cierto lugar
__[場所]__まではどの位かかりますか?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Para preguntar por la duración del viaje
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Para preguntar por la hora en que partirá un autobús o tren
この席は空いていますか?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Para saber si el asiento está libre
これは私の席です
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Para señalar que estás ocupando un asiento o que ya lo habías reservado

Viajar y pasear - Señalizaciones

営業中
ανοιχτό (anihtó)
Señala que un establecimiento está abierto
閉店
κλειστό (klistó)
Señala que un establecimiento está cerrado
入り口
είσοδος (ísodos)
Señal de entrada
出口
έξοδος (éxodos)
Señal de salida
押す
σπρώξτε (spróxte)
引く
τραβήξτε (travíxte)
άνδρες (ándres)
Cuarto de baño para hombres
γυναίκες (ginékes)
Cuarto de baño para mujeres
使用中
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
El hotel no tiene habitaciones libres/el cuarto de baño está ocupado
空き
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
El hotel tiene habitaciones disponibles/ el cuarto de baño está desocupado

Viajar y pasear - Taxi

タクシーの電話番号を知っていますか?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Para preguntar por el número telefónico de algún servicio de taxis
__[場所]__へ行きたいです
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Para decir al conductor del taxi a dónde deseas ir
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Para preguntar por el precio del trayecto a recorrer.
ここで少し待っててもらえますか?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Para pedir al conductor del taxi que te espere por un momento
あの車を追って!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Para realizar alguna investigación o seguir a alguien

Viajar y pasear - Alquiler de automóviles

レンタカー業者はどこですか?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Para preguntar por el lugar para alquilar automóviles
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Para especificar qué tipo de coche deseas alquilar
...一日/一週間
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Para especificar por cuánto tiempo lo deseas alquilar
完全補償型保険がほしいです
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Para conseguir el seguro con mayor cobertura
保険は必要ないです
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Para especificar que no necesitas ningún seguro
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Para preguntar si necesitas llenar el tanque del coche antes de entregarlo
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Para preguntar en dónde encontrar la gasolinera más cercana
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Para agregar un conductor al contrato de alquiler
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Para preguntar por los límites de velocidad en la región
ガソリンタンクが満タンではない
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Para quejarte porque el coche no tiene el tanque lleno al 100%
エンジンから奇妙な音がします
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Queja relacionada con el mal funcionamiento del motor
車が損傷されている
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Para quejarte por que el coche tiene varios daños