Ruso | Frases - Viajar | Viajar y pasear

Viajar y pasear - Ubicación

道に迷いました
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
No saber en dónde estás
どこなのか地図で示してもらえますか?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Para preguntar por la ubicación en el mapa
___はどこですか?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Preguntar por un lugar en específico
...お手洗い?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
instalación
... 銀行/外国為替取引所?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
instalación
...ホテル?
...отель? (...otel'?)
instalación
...ガソリンスタンド?
...заправку? (...zapravku?)
instalación
...病院?
...больницу? (...bol'nitsu?)
instalación
...薬局?
...аптеку? (...apteku?)
instalación
...デパート?
...универмаг? (...univermag?)
instalación
...スーパー?
...супермаркет? (...supermarket?)
instalación
...バス停?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
instalación
...地下鉄駅?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
instalación
...観光案内所?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
instalación
..ATM/現金取扱機?
...банкомат? (...bankomat?)
instalación
___まではどの道順を行けばいいですか?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Para preguntar por las direcciones de un lugar en específico
...中心地?
...центра города? (...tsentra goroda?)
lugar
...駅?
...вокзала? (...vokzala?)
lugar
...空港?
...аэропорта? (...aeroporta?)
lugar
...警察所?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
lugar
...[国]大使館?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
la embajada de un país en específico
おすすめの___はありますか?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Para preguntar por recomendaciones de algún lugar
...バー?
...бары? (...bary?)
lugar
...カフェ?
...кафе? (...kafe?)
lugar
...レストラン?
...рестораны? (...restorany?)
lugar
...ナイトクラブ?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
lugar
...ホテル?
...отели? (...oteli?)
lugar
...観光資源?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
lugar
... 史跡?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
lugar
...美術館?
...музеи? (...muzei?)
lugar

Viajar y pasear - Direcciones

左に曲がる
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Para dar direcciones
右に曲がる
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Para dar direcciones
まっすぐ進む
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Para dar direcciones
戻る
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Para dar direcciones
止まる
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Para dar direcciones
___へ向かう
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Para dar direcciones
___を過ぎる
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Para dar direcciones
___に注意する
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Para dar direcciones
下り坂
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Para dar direcciones
上り坂
идите в гору (idite v goru)
Para dar direcciones
交差点
перекрёсток (perekrostok)
Punto de referencia al dar direcciones
信号
светофор (svetofor)
Punto de referencia al dar direcciones
公園
парк (park)
Punto de referencia al dar direcciones

Viajar y pasear - Autobús/Tren

どこでバス/電車の切符が買えますか?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Para preguntar por las taquillas
__[場所]__行きの___をください
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Para comprar un boleto hacia un lugar en específico
...片道切符...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
boleto para un sólo viaje
...往復切符...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
boleto de ida y vuelta
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
Boleto para primera o segunda clase
...一日券...
...билет на день...(...bilet na den'...)
boleto que puedes usar todo un día
...一週間券...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
boleto válido por una semana
...一ヶ月券...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
boleto válido por un mes
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Para preguntar por el precio del boleto a un lugar en específico
(窓際の)席を予約したいです
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Para reservar un asiento en específico
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Para preguntar si el autobús o tren van a cierto lugar
__[場所]__まではどの位かかりますか?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Para preguntar por la duración del viaje
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Para preguntar por la hora en que partirá un autobús o tren
この席は空いていますか?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Para saber si el asiento está libre
これは私の席です
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Para señalar que estás ocupando un asiento o que ya lo habías reservado

Viajar y pasear - Señalizaciones

営業中
открыто (otkryto)
Señala que un establecimiento está abierto
閉店
закрыто (zakryto)
Señala que un establecimiento está cerrado
入り口
вход (vkhod)
Señal de entrada
出口
выход (vykhod)
Señal de salida
押す
от себя (ot sebya)
引く
на себя (na sebya)
для мужчин (dlya muzhchin)
Cuarto de baño para hombres
для женщин (dlya zhenshchin)
Cuarto de baño para mujeres
使用中
занято (zanyato)
El hotel no tiene habitaciones libres/el cuarto de baño está ocupado
空き
свободно (svobodno)
El hotel tiene habitaciones disponibles/ el cuarto de baño está desocupado

Viajar y pasear - Taxi

タクシーの電話番号を知っていますか?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Para preguntar por el número telefónico de algún servicio de taxis
__[場所]__へ行きたいです
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Para decir al conductor del taxi a dónde deseas ir
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Para preguntar por el precio del trayecto a recorrer.
ここで少し待っててもらえますか?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Para pedir al conductor del taxi que te espere por un momento
あの車を追って!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Para realizar alguna investigación o seguir a alguien

Viajar y pasear - Alquiler de automóviles

レンタカー業者はどこですか?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Para preguntar por el lugar para alquilar automóviles
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Para especificar qué tipo de coche deseas alquilar
...一日/一週間
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Para especificar por cuánto tiempo lo deseas alquilar
完全補償型保険がほしいです
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Para conseguir el seguro con mayor cobertura
保険は必要ないです
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Para especificar que no necesitas ningún seguro
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Para preguntar si necesitas llenar el tanque del coche antes de entregarlo
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Para preguntar en dónde encontrar la gasolinera más cercana
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Para agregar un conductor al contrato de alquiler
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Para preguntar por los límites de velocidad en la región
ガソリンタンクが満タンではない
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Para quejarte porque el coche no tiene el tanque lleno al 100%
エンジンから奇妙な音がします
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Queja relacionada con el mal funcionamiento del motor
車が損傷されている
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Para quejarte por que el coche tiene varios daños