Esperanto | Frases - Viajar | Viajar y pasear

Viajar y pasear - Ubicación

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Mi perdiĝis.
No saber en dónde estás
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Para preguntar por la ubicación en el mapa
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Kie mi povas trovi ___?
Preguntar por un lugar en específico
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... la banĉambron?
instalación
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... bankon/ŝanĝoficejon?
instalación
...отель? (...otel'?)
... hotelon?
instalación
...заправку? (...zapravku?)
... benzinstacion?
instalación
...больницу? (...bol'nitsu?)
... malsanulejon?
instalación
...аптеку? (...apteku?)
... apotekon?
instalación
...универмаг? (...univermag?)
... magazenon?
instalación
...супермаркет? (...supermarket?)
... supermarkton?
instalación
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... bushaltejon?
instalación
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... metroohaltejon?
instalación
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... turistoficejon?
instalación
...банкомат? (...bankomat?)
... monaŭtomaton?
instalación
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Kiel mi iras al___?
Para preguntar por las direcciones de un lugar en específico
...центра города? (...tsentra goroda?)
... la urbocentron?
lugar
...вокзала? (...vokzala?)
... la stacidomon?
lugar
...аэропорта? (...aeroporta?)
... la aerhavenon?
lugar
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... la policejon?
lugar
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... la ambasadon de [lando]?
la embajada de un país en específico
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Para preguntar por recomendaciones de algún lugar
...бары? (...bary?)
... trinkejojn?
lugar
...кафе? (...kafe?)
... kafejojn?
lugar
...рестораны? (...restorany?)
... restoraciojn?
lugar
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... noktoklubojn?
lugar
...отели? (...oteli?)
... hotelojn?
lugar
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... turismajn allogojn?
lugar
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... historiajn lokojn?
lugar
...музеи? (...muzei?)
... muzeojn?
lugar

Viajar y pasear - Direcciones

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Turnu maldekstre.
Para dar direcciones
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Turnu dekstre.
Para dar direcciones
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Iru rekte.
Para dar direcciones
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Reiru.
Para dar direcciones
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Haltu.
Para dar direcciones
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Iru al la___.
Para dar direcciones
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Iru post la____.
Para dar direcciones
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Serku la___.
Para dar direcciones
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
montsuben
Para dar direcciones
идите в гору (idite v goru)
supren
Para dar direcciones
перекрёсток (perekrostok)
vojkruciĝo
Punto de referencia al dar direcciones
светофор (svetofor)
trafiklumo
Punto de referencia al dar direcciones
парк (park)
parko
Punto de referencia al dar direcciones

Viajar y pasear - Autobús/Tren

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Para preguntar por las taquillas
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Para comprar un boleto hacia un lugar en específico
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... solan bileton ...
boleto para un sólo viaje
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... revenan bileton ...
boleto de ida y vuelta
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
Boleto para primera o segunda clase
...билет на день...(...bilet na den'...)
... tagbileton ...
boleto que puedes usar todo un día
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... semajnobileton ...
boleto válido por una semana
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... monatbileton ...
boleto válido por un mes
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Para preguntar por el precio del boleto a un lugar en específico
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Para reservar un asiento en específico
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Para preguntar si el autobús o tren van a cierto lugar
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Kiom longe por atingi __[loko]__?
Para preguntar por la duración del viaje
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
Para preguntar por la hora en que partirá un autobús o tren
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Para saber si el asiento está libre
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Tio estas mia sidloko.
Para señalar que estás ocupando un asiento o que ya lo habías reservado

Viajar y pasear - Señalizaciones

открыто (otkryto)
malferma
Señala que un establecimiento está abierto
закрыто (zakryto)
ferma
Señala que un establecimiento está cerrado
вход (vkhod)
eniro
Señal de entrada
выход (vykhod)
eliro
Señal de salida
от себя (ot sebya)
puŝu
на себя (na sebya)
eltiru
для мужчин (dlya muzhchin)
viroj
Cuarto de baño para hombres
для женщин (dlya zhenshchin)
virinoj
Cuarto de baño para mujeres
занято (zanyato)
Okupata
El hotel no tiene habitaciones libres/el cuarto de baño está ocupado
свободно (svobodno)
neokupata
El hotel tiene habitaciones disponibles/ el cuarto de baño está desocupado

Viajar y pasear - Taxi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Para preguntar por el número telefónico de algún servicio de taxis
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Para decir al conductor del taxi a dónde deseas ir
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Kiom por iri al __[loko]__?
Para preguntar por el precio del trayecto a recorrer.
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Para pedir al conductor del taxi que te espere por un momento
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Sekvu tiun aŭton!
Para realizar alguna investigación o seguir a alguien

Viajar y pasear - Alquiler de automóviles

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Kie mi povas lui aŭton?
Para preguntar por el lugar para alquilar automóviles
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Para especificar qué tipo de coche deseas alquilar
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
...por unu tago/semajno.
Para especificar por cuánto tiempo lo deseas alquilar
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Mi volas plenan asekuron.
Para conseguir el seguro con mayor cobertura
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Mi ne bezonas asekuron.
Para especificar que no necesitas ningún seguro
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Para preguntar si necesitas llenar el tanque del coche antes de entregarlo
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Kie estas la proksima benzinstacio?
Para preguntar en dónde encontrar la gasolinera más cercana
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Para agregar un conductor al contrato de alquiler
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Para preguntar por los límites de velocidad en la región
Бак не полный (Bak ne polnyy)
La benzinujo ne estas plena.
Para quejarte porque el coche no tiene el tanque lleno al 100%
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
La motoro faras strangan bruon.
Queja relacionada con el mal funcionamiento del motor
Машина сломана. (Mashina slomana.)
La aŭto estas difektita.
Para quejarte por que el coche tiene varios daños