Griego | Frases - Viajar | Viajar y pasear

Viajar y pasear - Ubicación

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
No saber en dónde estás
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Para preguntar por la ubicación en el mapa
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Preguntar por un lugar en específico
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
instalación
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
instalación
...отель? (...otel'?)
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
instalación
...заправку? (...zapravku?)
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
instalación
...больницу? (...bol'nitsu?)
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
instalación
...аптеку? (...apteku?)
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
instalación
...универмаг? (...univermag?)
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
instalación
...супермаркет? (...supermarket?)
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
instalación
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
instalación
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
instalación
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
instalación
...банкомат? (...bankomat?)
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
instalación
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Para preguntar por las direcciones de un lugar en específico
...центра города? (...tsentra goroda?)
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
lugar
...вокзала? (...vokzala?)
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
lugar
...аэропорта? (...aeroporta?)
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
lugar
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
lugar
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
la embajada de un país en específico
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Para preguntar por recomendaciones de algún lugar
...бары? (...bary?)
... μπαρ; (... bar?)
lugar
...кафе? (...kafe?)
... καφέ; (... kafé?)
lugar
...рестораны? (...restorany?)
... εστιατόρια; (... estiatória?)
lugar
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
lugar
...отели? (...oteli?)
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
lugar
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
lugar
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
lugar
...музеи? (...muzei?)
... μουσεία; (... musía?)
lugar

Viajar y pasear - Direcciones

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Para dar direcciones
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Para dar direcciones
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Para dar direcciones
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Para dar direcciones
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Para dar direcciones
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Para dar direcciones
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Para dar direcciones
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Para dar direcciones
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
κατηφορικός (katiforikós)
Para dar direcciones
идите в гору (idite v goru)
ανηφορικός (aniforikós)
Para dar direcciones
перекрёсток (perekrostok)
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Punto de referencia al dar direcciones
светофор (svetofor)
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Punto de referencia al dar direcciones
парк (park)
πάρκο (párko)
Punto de referencia al dar direcciones

Viajar y pasear - Autobús/Tren

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Para preguntar por las taquillas
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Para comprar un boleto hacia un lugar en específico
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
boleto para un sólo viaje
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
boleto de ida y vuelta
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
Boleto para primera o segunda clase
...билет на день...(...bilet na den'...)
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
boleto que puedes usar todo un día
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
boleto válido por una semana
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
boleto válido por un mes
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Para preguntar por el precio del boleto a un lugar en específico
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Para reservar un asiento en específico
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Para preguntar si el autobús o tren van a cierto lugar
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Para preguntar por la duración del viaje
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Para preguntar por la hora en que partirá un autobús o tren
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Para saber si el asiento está libre
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Para señalar que estás ocupando un asiento o que ya lo habías reservado

Viajar y pasear - Señalizaciones

открыто (otkryto)
ανοιχτό (anihtó)
Señala que un establecimiento está abierto
закрыто (zakryto)
κλειστό (klistó)
Señala que un establecimiento está cerrado
вход (vkhod)
είσοδος (ísodos)
Señal de entrada
выход (vykhod)
έξοδος (éxodos)
Señal de salida
от себя (ot sebya)
σπρώξτε (spróxte)
на себя (na sebya)
τραβήξτε (travíxte)
для мужчин (dlya muzhchin)
άνδρες (ándres)
Cuarto de baño para hombres
для женщин (dlya zhenshchin)
γυναίκες (ginékes)
Cuarto de baño para mujeres
занято (zanyato)
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
El hotel no tiene habitaciones libres/el cuarto de baño está ocupado
свободно (svobodno)
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
El hotel tiene habitaciones disponibles/ el cuarto de baño está desocupado

Viajar y pasear - Taxi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Para preguntar por el número telefónico de algún servicio de taxis
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Para decir al conductor del taxi a dónde deseas ir
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Para preguntar por el precio del trayecto a recorrer.
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Para pedir al conductor del taxi que te espere por un momento
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Para realizar alguna investigación o seguir a alguien

Viajar y pasear - Alquiler de automóviles

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Para preguntar por el lugar para alquilar automóviles
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Para especificar qué tipo de coche deseas alquilar
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Para especificar por cuánto tiempo lo deseas alquilar
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Para conseguir el seguro con mayor cobertura
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Para especificar que no necesitas ningún seguro
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Para preguntar si necesitas llenar el tanque del coche antes de entregarlo
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Para preguntar en dónde encontrar la gasolinera más cercana
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Para agregar un conductor al contrato de alquiler
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Para preguntar por los límites de velocidad en la región
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Para quejarte porque el coche no tiene el tanque lleno al 100%
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Queja relacionada con el mal funcionamiento del motor
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Para quejarte por que el coche tiene varios daños