Portugués | Frases - Viajar | Viajar y pasear

Viajar y pasear - Ubicación

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Eu estou perdido (a).
No saber en dónde estás
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Você pode me mostrar onde é isso no mapa?
Para preguntar por la ubicación en el mapa
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Onde eu encontro ___?
Preguntar por un lugar en específico
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... um banheiro?
instalación
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... um banco/uma casa de câmbio?
instalación
...отель? (...otel'?)
... um hotel?
instalación
...заправку? (...zapravku?)
... um posto de gasolina?
instalación
...больницу? (...bol'nitsu?)
... um hospital?
instalación
...аптеку? (...apteku?)
... uma farmácia?
instalación
...универмаг? (...univermag?)
... uma loja de departamento?
instalación
...супермаркет? (...supermarket?)
... um supermercado?
instalación
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... uma parada de ônibus?
instalación
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... uma estação de metrô?
instalación
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... um centro de informações turísticas?
instalación
...банкомат? (...bankomat?)
... um caixa eletrônico?
instalación
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Como eu faço para chegar ___?
Para preguntar por las direcciones de un lugar en específico
...центра города? (...tsentra goroda?)
... ao centro da cidade?
lugar
...вокзала? (...vokzala?)
... a estação de trem?
lugar
...аэропорта? (...aeroporta?)
... ao aeroporto?
lugar
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... a delegacia de polícia?
lugar
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... a embaixada [país]?
la embajada de un país en específico
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Você pode recomendar algum bom ___?
Para preguntar por recomendaciones de algún lugar
...бары? (...bary?)
... bares?
lugar
...кафе? (...kafe?)
... cafeterias?
lugar
...рестораны? (...restorany?)
... restaurantes?
lugar
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... boates?
lugar
...отели? (...oteli?)
... hotéis?
lugar
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... atrações turísticas?
lugar
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... cidades históricas?
lugar
...музеи? (...muzei?)
... museus?
lugar

Viajar y pasear - Direcciones

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Vire à esquerda.
Para dar direcciones
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Vire à direita.
Para dar direcciones
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Siga em frente.
Para dar direcciones
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Volte.
Para dar direcciones
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Pare.
Para dar direcciones
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Vá em direção à ___.
Para dar direcciones
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Passe o ___.
Para dar direcciones
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Procure por ___.
Para dar direcciones
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
para baixo
Para dar direcciones
идите в гору (idite v goru)
para cima
Para dar direcciones
перекрёсток (perekrostok)
intersecção
Punto de referencia al dar direcciones
светофор (svetofor)
semáforo
Punto de referencia al dar direcciones
парк (park)
parque
Punto de referencia al dar direcciones

Viajar y pasear - Autobús/Tren

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus/trem?
Para preguntar por las taquillas
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor.
Para comprar un boleto hacia un lugar en específico
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... bilhete único ...
boleto para un sólo viaje
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... bilhete de ida e volta ...
boleto de ida y vuelta
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... bilhete para primeira classe/segunda classe...
Boleto para primera o segunda clase
...билет на день...(...bilet na den'...)
... passe de um dia ...
boleto que puedes usar todo un día
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... bilhete semanal ...
boleto válido por una semana
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... bilhete mensal ...
boleto válido por un mes
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Quanto é uma passagem para _[local]_ ?
Para preguntar por el precio del boleto a un lugar en específico
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Eu gostaria de reservar um assento (na janela).
Para reservar un asiento en específico
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Esse trem/ônibus para em __[local]__ ?
Para preguntar si el autobús o tren van a cierto lugar
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Quanto tempo leva para chegar em _[local]_?
Para preguntar por la duración del viaje
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Quando o ônibus/trem com destino para _[local]_ parte?
Para preguntar por la hora en que partirá un autobús o tren
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Este lugar está ocupado?
Para saber si el asiento está libre
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Este é o meu assento.
Para señalar que estás ocupando un asiento o que ya lo habías reservado

Viajar y pasear - Señalizaciones

открыто (otkryto)
aberto
Señala que un establecimiento está abierto
закрыто (zakryto)
fechado
Señala que un establecimiento está cerrado
вход (vkhod)
entrada
Señal de entrada
выход (vykhod)
saída
Señal de salida
от себя (ot sebya)
empurrar
на себя (na sebya)
puxar
для мужчин (dlya muzhchin)
homens
Cuarto de baño para hombres
для женщин (dlya zhenshchin)
mulheres
Cuarto de baño para mujeres
занято (zanyato)
ocupado
El hotel no tiene habitaciones libres/el cuarto de baño está ocupado
свободно (svobodno)
livre
El hotel tiene habitaciones disponibles/ el cuarto de baño está desocupado

Viajar y pasear - Taxi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Você conhece algum número de táxi?
Para preguntar por el número telefónico de algún servicio de taxis
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Eu preciso ir para _[local]_.
Para decir al conductor del taxi a dónde deseas ir
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Quanto custa para ir para _[local]_?
Para preguntar por el precio del trayecto a recorrer.
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Você pode esperar aqui por um momento?
Para pedir al conductor del taxi que te espere por un momento
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Siga aquele carro!
Para realizar alguna investigación o seguir a alguien

Viajar y pasear - Alquiler de automóviles

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Onde posso alugar um carro?
Para preguntar por el lugar para alquilar automóviles
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Eu gostaria de alugar um carro pequeno/carro grande/van.
Para especificar qué tipo de coche deseas alquilar
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... por um dia/uma semana.
Para especificar por cuánto tiempo lo deseas alquilar
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Eu quero pacote de seguro completo.
Para conseguir el seguro con mayor cobertura
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Eu não preciso de seguro.
Para especificar que no necesitas ningún seguro
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio?
Para preguntar si necesitas llenar el tanque del coche antes de entregarlo
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Onde é o posto de gasolina mais próximo?
Para preguntar en dónde encontrar la gasolinera más cercana
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Eu gostaria de registrar um segundo motorista.
Para agregar un conductor al contrato de alquiler
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada?
Para preguntar por los límites de velocidad en la región
Бак не полный (Bak ne polnyy)
O tanque não está cheio.
Para quejarte porque el coche no tiene el tanque lleno al 100%
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
O motor está fazendo um barulho estranho.
Queja relacionada con el mal funcionamiento del motor
Машина сломана. (Mashina slomana.)
O carro está danificado.
Para quejarte por que el coche tiene varios daños