Alemán | Frases - Viajar | Viajar y pasear

Viajar y pasear - Ubicación

Tôi bị lạc (đường).
Ich habe mich verirrt.
No saber en dónde estás
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist?
Para preguntar por la ubicación en el mapa
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Wo kann ich ___ finden?
Preguntar por un lugar en específico
... nhà vệ sinh?
... ein Badezimmer?
instalación
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... eine Bank/Wechselstube?
instalación
... khách sạn?
... ein Hotel?
instalación
... trạm xăng?
... eine Tankstelle?
instalación
... bệnh viện?
... ein Krankenhaus?
instalación
... nhà thuốc?
... eine Apotheke?
instalación
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
... ein Kaufhaus?
instalación
... siêu thị?
... ein Supermarkt?
instalación
... bến xe buýt?
... eine Bushaltestelle?
instalación
... bến tàu điện ngầm?
... eine Bahnstation?
instalación
... văn phòng thông tin du lịch?
... die Touristeninformation?
instalación
... cây rút tiền/máy ATM?
... einen Geldautomaten?
instalación
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Wie komme ich zum/zur ___?
Para preguntar por las direcciones de un lugar en específico
... khu trung tâm?
... die Stadtmitte?
lugar
... ga tàu/nhà ga?
... der Bahnhof?
lugar
... sân bay?
... der Flughafen?
lugar
... đồn công an?
... die Polizeiwache?
lugar
... đại sứ quán [tên nước]?
... die Botschaft von [Land]?
la embajada de un país en específico
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Können Sie eine gute/ein gutes ___ empfehlen?
Para preguntar por recomendaciones de algún lugar
... quán bar?
... Bars?
lugar
... quán cafe?
... Cafés?
lugar
... nhà hàng?
... Restaurants?
lugar
... hộp đêm/club?
... Diskotheken?
lugar
... khách sạn?
... Hotels?
lugar
... địa danh du lịch?
... Touristenattraktionen?
lugar
... di tích lịch sử?
... historische Sehenswürdigkeiten?
lugar
... bảo tàng?
... Museums?
lugar

Viajar y pasear - Direcciones

Rẽ trái.
Nach links.
Para dar direcciones
Rẽ phải.
Nach rechts.
Para dar direcciones
Đi thẳng.
Geradeaus gehen.
Para dar direcciones
Quay lại.
Geh zurück.
Para dar direcciones
Dừng (lại).
Anhalten.
Para dar direcciones
Đi về phía ___.
Gehe zum/zur ___.
Para dar direcciones
Đi quá/qua ___.
Geh an ___ vorbei.
Para dar direcciones
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Halte Ausschau nach der/dem ___.
Para dar direcciones
xuống dốc/dưới dốc
bergab
Para dar direcciones
lên dốc/trên dốc
bergauf
Para dar direcciones
ngã ba/ngã tư
Kreuzung
Punto de referencia al dar direcciones
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Ampel
Punto de referencia al dar direcciones
công viên
Park
Punto de referencia al dar direcciones

Viajar y pasear - Autobús/Tren

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Wo kann ich ein Busticket/Zugticket kaufen?
Para preguntar por las taquillas
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
I würde gern ein ___ nach _[Ort]_ kaufen, bitte,
Para comprar un boleto hacia un lugar en específico
... vé một chiều...
... Einzelfahrschein ...
boleto para un sólo viaje
... vé khứ hồi...
... Rückfahrkarte ...
boleto de ida y vuelta
... vé hạng nhất/hạng nhì...
... Fahrkarte für dich erste Klasse/zweite Klasse ...
Boleto para primera o segunda clase
... vé ngày...
... Tageskarte ...
boleto que puedes usar todo un día
... vé tuần...
... Wochenkarte ...
boleto válido por una semana
... vé tháng...
... Monatskarte ...
boleto válido por un mes
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach __[Ort]__?
Para preguntar por el precio del boleto a un lugar en específico
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Ich würde gern einen Platz (am Fenster) reservieren.
Para reservar un asiento en específico
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Hält der Bus/Zug in __[Ort]__?
Para preguntar si el autobús o tren van a cierto lugar
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Wie lange dauert es bis nach __[Ort]__?
Para preguntar por la duración del viaje
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Wann fährt der Bus/Zug nach __[Ort]__ ab?
Para preguntar por la hora en que partirá un autobús o tren
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Ist dieser Platz besetzt?
Para saber si el asiento está libre
Đó là ghế của tôi
Das ist mein Platz.
Para señalar que estás ocupando un asiento o que ya lo habías reservado

Viajar y pasear - Señalizaciones

mở cửa
geöffnet
Señala que un establecimiento está abierto
đóng cửa
geschlossen
Señala que un establecimiento está cerrado
lối vào
Eingang
Señal de entrada
lối ra
Ausgang
Señal de salida
đẩy (vào)
Drücken
kéo (ra)
Ziehen
nam
Männer
Cuarto de baño para hombres
nữ
Damen
Cuarto de baño para mujeres
có người/hết phòng/hết chỗ
Besetzt
El hotel no tiene habitaciones libres/el cuarto de baño está ocupado
trống/còn phòng/còn chỗ
Frei
El hotel tiene habitaciones disponibles/ el cuarto de baño está desocupado

Viajar y pasear - Taxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Wissen Sie die Telefonnummer, um ein Taxi zu bestellen?
Para preguntar por el número telefónico de algún servicio de taxis
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Ich muss zum/zur __[Ort]__.
Para decir al conductor del taxi a dónde deseas ir
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Wie viel kostet es nach/zum/zur __[Ort]__?
Para preguntar por el precio del trayecto a recorrer.
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Können Sie hier einen Moment warten?
Para pedir al conductor del taxi que te espere por un momento
Đuổi theo xe kia!
Folgen Sie dem Auto!
Para realizar alguna investigación o seguir a alguien

Viajar y pasear - Alquiler de automóviles

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Wo ist die Autovermietung?
Para preguntar por el lugar para alquilar automóviles
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Ich würde gern einen Kleinwagen/ein großes Auto/einen Lieferwagen mieten.
Para especificar qué tipo de coche deseas alquilar
... trong một ngày/một tuần.
... für einen Tag/eine Woche.
Para especificar por cuánto tiempo lo deseas alquilar
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Ich möchte Vollkaskoversicherung.
Para conseguir el seguro con mayor cobertura
Tôi không cần bảo hiểm.
Ich brauche keine Versicherung.
Para especificar que no necesitas ningún seguro
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Sollte ich das Auto mit vollem Tank zurückbringen?
Para preguntar si necesitas llenar el tanque del coche antes de entregarlo
Gần đây có trạm xăng nào không?
Wo ist die die nächste Tankstelle?
Para preguntar en dónde encontrar la gasolinera más cercana
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Ich würde gern einen zweiten Fahrer hinzufügen.
Para agregar un conductor al contrato de alquiler
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Was ist die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Stadt/auf der Autobahn?
Para preguntar por los límites de velocidad en la región
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Der Tank ist nicht voll.
Para quejarte porque el coche no tiene el tanque lleno al 100%
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Der Motor macht komische Geräusche.
Queja relacionada con el mal funcionamiento del motor
Xe bị hỏng.
Das Auto ist kaputt.
Para quejarte por que el coche tiene varios daños